Rig Veda Book 7 (Mandala 7)Rigveda

Rigveda Mandala 7 Verse Sukta 19

Sanskrit Verse

११ मैत्रावरुणिर्वसिष्ठ:। इन्द्र: । त्रिष्टुप् ।

यस्ति॒ग्मशृ॑ङ्गो वृष॒भो न भी॒म एक॑: कृ॒ष्टीश्च्या॒वय॑ति॒ प्र विश्वा॑: ।

यः शश्व॑तो॒ अदा॑शुषो॒ गय॑स्य प्रय॒न्तासि॒ सुष्वि॑तराय॒ वेद॑: ॥१॥

त्वं ह॒ त्यदि॑न्द्र॒ कुत्स॑माव॒: शुश्रू॑षमाणस्त॒न्वा॑ सम॒र्ये ।

दासं॒ यच्छुष्णं॒ कुय॑वं॒ न्य॑स्मा॒ अर॑न्धय आर्जुने॒याय॒ शिक्ष॑न् ॥२॥

त्वं धृ॑ष्णो धृष॒ता वी॒तह॑व्यं॒ प्रावो॒ विश्वा॑भिरू॒तिभि॑: सु॒दास॑म् ।

प्र पौरु॑कुत्सिं त्र॒सद॑स्युमाव॒: क्षेत्र॑साता वृत्र॒हत्ये॑षु पू॒रुम् ॥३॥

त्वं नृभि॑र्नृमणो दे॒ववी॑तौ॒ भूरी॑णि वृ॒त्रा ह॑र्यश्व हंसि ।

त्वं नि दस्युं॒ चुमु॑रिं॒ धुनिं॒ चाऽस्वा॑पयो द॒भीत॑ये सु॒हन्तु॑ ॥४॥

तव॑ च्यौ॒त्नानि॑ वज्रहस्त॒ तानि॒ नव॒ यत्पुरो॑ नव॒तिं च॑ स॒द्यः ।

नि॒वेश॑ने शतत॒मावि॑वेषी॒रह॑ञ्च वृ॒त्रं नमु॑चिमु॒ताह॑न् ॥५॥

सना॒ ता त॑ इन्द्र॒ भोज॑नानि रा॒तह॑व्याय दा॒शुषे॑ सु॒दासे॑ ।

वृष्णे॑ ते॒ हरी॒ वृष॑णा युनज्मि॒ व्यन्तु॒ ब्रह्मा॑णि पुरुशाक॒ वाज॑म् ॥६॥

मा ते॑ अ॒स्यां स॑हसाव॒न्परि॑ष्टाव॒घाय॑ भूम हरिवः परा॒दै ।

त्राय॑स्व नोऽवृ॒केभि॒र्वरू॑थै॒स्तव॑ प्रि॒यास॑: सू॒रिषु॑ स्याम ॥७॥

प्रि॒यास॒ इत्ते॑ मघवन्न॒भिष्टौ॒ नरो॑ मदेम शर॒णे सखा॑यः ।

नि तु॒र्वशं॒ नि याद्वं॑ शिशीह्यतिथि॒ग्वाय॒ शंस्यं॑ करि॒ष्यन् ॥८॥

स॒द्यश्चि॒न्नु ते म॑घवन्न॒भिष्टौ॒ नर॑: शंसन्त्युक्थ॒शास॑ उ॒क्था ।

ये ते॒ हवे॑भि॒र्वि प॒णीँरदा॑शन्न॒स्मान्वृ॑णीष्व॒ युज्या॑य॒ तस्मै॑ ॥९॥

ए॒ते स्तोमा॑ न॒रां नृ॑तम॒ तुभ्य॑मस्म॒द्र्य॑ञ्चो॒ दद॑तो म॒घानि॑ ।

तेषा॑मिन्द्र वृत्र॒हत्ये॑ शि॒वो भू॒: सखा॑ च॒ शूरो॑ऽवि॒ता च॑ नृ॒णाम् ॥१०॥

नू इ॑न्द्र शूर॒ स्तव॑मान ऊ॒ती ब्रह्म॑जूतस्त॒न्वा॑ वावृधस्व ।

उप॑ नो॒ वाजा॑न्मिमी॒ह्युप॒ स्तीन्यू॒यं पा॑त स्व॒स्तिभि॒: सदा॑ नः ॥११॥

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

May the harmonious friendship of Mitra and Varuna, Indra, and the sage Vasistha be with us. He who is wise, the powerful Bull, does not frighten the whole world.

Hindi / हिंदी

मित्र और वरुण की मित्रता, इंद्र और ऋषि वसिष्ठ हम पर बनी रहे। जो ज्ञानी है, वह शक्तिशाली वृषभ है, जो सम्पूर्ण जगत को नहीं डराता।

Mantra 2

English

O Indra, when the Kutsas serve you, they do so with their whole heart. Grant them the strength and wisdom to overcome obstacles.

Hindi / हिंदी

हे इंद्र, जब कुत्सों ने आपकी सेवा की, तो उन्होंने दिल से की। उन्हें बाधाओं पर काबू पाने के लिए शक्ति और बुद्धि प्रदान करें।

Mantra 3

English

You, O Indra, possess the strength of many; grant us the ability to triumph over the enemies who threaten our fields of prosperity.

Hindi / हिंदी

हे इंद्र, आपके पास अनेक शक्तियाँ हैं; हमें उन शत्रुओं पर विजय पाने की क्षमता दें जो हमारी समृद्धि के खेतों को धमकी देते हैं।

Mantra 4

English

You, O Indra, are the protector against the enemies; may your strength uplift us and protect us from fear.

Hindi / हिंदी

हे इंद्र, आप शत्रुओं के खिलाफ रक्षक हैं; आपकी शक्ति हमें उन्नति करे और भय से सुरक्षित रखे।

Mantra 5

English

With your thunderbolt in hand, you have manifested in this world; may you guide us away from the darkness of ignorance.

Hindi / हिंदी

आपके हाथ में वज्र है, आप इस संसार में प्रकट हुए हैं; आप हमें अज्ञान के अंधकार से दूर ले जाएं।

Mantra 6

English

O Indra, you are the provider of sustenance; bless us with wealth and strength, and may we flourish in cooperation.

Hindi / हिंदी

हे इंद्र, आप पोषण के प्रदाता हैं; हमें धन और शक्ति से धन्य करें, और हमें सहयोग में फलने-फूलने दें।

Mantra 7

English

Do not let us be harmed by the calamities that threaten us; protect us from the fears of the world and be our ally.

Hindi / हिंदी

हमें उन विपत्तियों से नष्ट न होने दें जो हमें धमकी देती हैं; हमें इस जगत के भय से सुरक्षित रखें और हमारे सहयोगी बनें।

Mantra 8

English

O Indra, with your blessings, may our strength and wisdom flourish; may we find favor in your eyes, O mighty one.

Hindi / हिंदी

हे इंद्र, आपकी कृपा से हमारी शक्ति और बुद्धि फलें-फूलें; हमें आपके दृष्टि में अनुकूलता मिले, हे महान।

Mantra 9

English

O Indra, may the people offer you their praises; those who seek you receive blessings and favor from you.

Hindi / हिंदी

हे इंद्र, लोग आपको अपनी स्तुतियाँ अर्पित करें; जो आपसे माँगते हैं, उन्हें आपसे आशीर्वाद और अनुकूलता प्राप्त हो।

Mantra 10

English

O Indra, the mighty one, you are praised by the people; may you continue to grow and provide us with strength and abundance.

Hindi / हिंदी

हे इंद्र, आप महान हैं, आपको लोग स्तुति करते हैं; आप बढ़ते रहें और हमें शक्ति और समृद्धि प्रदान करें।

Mantra 11

English

O Indra, may your blessings be upon us; let us thrive always through your favor and strength.

Hindi / हिंदी

हे इंद्र, आपकी कृपा हम पर बनी रहे; आपकी कृपा और शक्ति से हम हमेशा उन्नति करें।

English Translation

Hindi Translation

Detailed Meaning

English

This Sukta from the Rigveda emphasizes the importance of divine protection and guidance in overcoming obstacles and achieving prosperity. Each verse invokes the blessings of Indra, a key deity associated with strength, rain, and warfare. The mantras express a deep reverence for the cosmic order and the need for support from both divine and earthly allies. The recurring themes are resilience, cooperation, and the nurturing of wisdom and power. The verses collectively highlight a community’s plea for safety, sustenance, and spiritual growth, underscoring the relationship between mortals and the divine.

Hindi

यह ऋग्वेद का सूक्त दिव्य सुरक्षा और मार्गदर्शन के महत्व पर जोर देता है, ताकि बाधाओं को पार किया जा सके और समृद्धि प्राप्त की जा सके। प्रत्येक श्लोक इंद्र के आशीर्वाद का आह्वान करता है, जो शक्ति, वर्षा और युद्ध से जुड़े एक प्रमुख देवता हैं। मंत्रों में ब्रह्मांडीय व्यवस्था के प्रति गहरा सम्मान और पृथ्वी के सहयोगियों से समर्थन की आवश्यकता का वर्णन किया गया है। विषयों में निरंतरता, सहयोग और ज्ञान एवं शक्ति की वृद्धि शामिल हैं। ये श्लोक सामूहिक रूप से सुरक्षा, पोषण और आध्यात्मिक विकास के लिए समुदाय की प्रार्थना को उजागर करते हैं, जो मनुष्यों और दिव्य के बीच के संबंध को रेखांकित करते हैं।

Practical Wisdom

English

The Sukta teaches the importance of seeking divine assistance in times of struggle. It encourages us to cultivate strong relationships and community bonds, as they are vital for overcoming challenges. The emphasis on wisdom and strength suggests that we should strive to develop our inner capabilities while remaining open to guidance from higher powers. Practicing gratitude and reverence for the forces that support us can enhance our resilience and adaptability in life’s journey.

Hindi

यह सूक्त संघर्ष के समय में दिव्य सहायता प्राप्त करने के महत्व को सिखाता है। यह हमें मजबूत संबंधों और सामुदायिक बंधनों को विकसित करने के लिए प्रेरित करता है, क्योंकि ये चुनौतियों को पार करने के लिए महत्वपूर्ण हैं। ज्ञान और शक्ति पर जोर देने से पता चलता है कि हमें अपनी आंतरिक क्षमताओं को विकसित करने का प्रयास करना चाहिए, जबकि उच्च शक्तियों से मार्गदर्शन के लिए खुले रहना चाहिए। हमारे समर्थन करने वाले बलों के प्रति आभार और सम्मान व्यक्त करने से जीवन की यात्रा में हमारी सहनशीलता और अनुकूलता बढ़ सकती है।

Life Application

English

Incorporating the teachings of this Sukta into personal development can help individuals navigate their challenges more effectively. By recognizing the need for divine guidance, one can cultivate humility and openness to learning. Building community relationships based on trust and cooperation can provide the necessary support during difficult times. This approach encourages a balanced perspective where one acknowledges their strengths while also being receptive to external assistance.

Hindi

इस सूक्त की शिक्षाओं को व्यक्तिगत विकास में शामिल करना व्यक्तियों को अपनी चुनौतियों को अधिक प्रभावी ढंग से नेविगेट करने में मदद कर सकता है। दिव्य मार्गदर्शन की आवश्यकता को पहचानकर, कोई विनम्रता और सीखने के लिए खुलापन विकसित कर सकता है। विश्वास और सहयोग पर आधारित सामुदायिक संबंधों का निर्माण कठिन समय के दौरान आवश्यक समर्थन प्रदान कर सकता है। यह दृष्टिकोण एक संतुलित दृष्टिकोण को प्रोत्साहित करता है जहां कोई अपनी शक्तियों को स्वीकार करता है, जबकि बाहरी सहायता के लिए भी ग्रहणशील रहता है।

Spiritual Insight

English

The spiritual essence of this Sukta lies in acknowledging the interconnectedness of all beings and the cosmos. It reveals a deep understanding of the need for cooperation between the divine and human realms. The mantras serve as a reminder that spiritual strength is not solely an individual pursuit but rather a collective journey. Engaging in acts of devotion and service fosters a sense of unity with the divine and nurtures the soul’s growth.

Hindi

इस सूक्त की आध्यात्मिक सार्थकता सभी प्राणियों और ब्रह्मांड की आपसी संबंधिता को स्वीकारने में है। यह दिव्य और मानव क्षेत्रों के बीच सहयोग की आवश्यकता की गहरी समझ को प्रकट करता है। मंत्र यह याद दिलाते हैं कि आध्यात्मिक शक्ति केवल व्यक्तिगत प्रयास नहीं है, बल्कि एक सामूहिक यात्रा है। भक्ति और सेवा के कार्यों में शामिल होना दिव्य के साथ एकता की भावना को बढ़ावा देता है और आत्मा के विकास को पोषित करता है।

Modern Context

English

In today’s fast-paced world, the teachings of this Sukta remind us of the value of community support and spiritual guidance. As individuals face various challenges, the emphasis on cooperation and divine assistance can inspire modern practices of teamwork, collaboration, and mindfulness. This ancient wisdom encourages a balanced lifestyle where one seeks both personal growth and the enrichment of communal bonds, fostering a sense of belonging and purpose.

Hindi

आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, इस सूक्त की शिक्षाएँ हमें सामुदायिक समर्थन और आध्यात्मिक मार्गदर्शन के मूल्य की याद दिलाती हैं। जब व्यक्ति विभिन्न चुनौतियों का सामना करते हैं, तो सहयोग और दिव्य सहायता पर जोर आधुनिक टीमवर्क, सहयोग और ध्यान की प्रथाओं को प्रेरित कर सकता है। यह प्राचीन ज्ञान एक संतुलित जीवनशैली को प्रोत्साहित करता है जहां कोई व्यक्तिगत विकास और सामुदायिक बंधनों को समृद्ध करने की कोशिश करता है, belonging और उद्देश्य की भावना को बढ़ावा देता है।

Key Takeaways

English

  • The importance of divine guidance in overcoming challenges.
  • The value of community and cooperation in achieving goals.
  • The need for humility and receptiveness to higher wisdom.
  • Building strong relationships fosters resilience.
  • Spiritual strength is a collective journey.

Hindi

  • चुनौतियों को पार करने में दिव्य मार्गदर्शन का महत्व।
  • लक्ष्यों को प्राप्त करने में सामुदायिक और सहयोग का मूल्य।
  • उच्च ज्ञान के प्रति विनम्रता और ग्रहणशीलता की आवश्यकता।
  • मजबूत संबंध बनाना सहनशीलता को बढ़ावा देता है।
  • आध्यात्मिक शक्ति एक सामूहिक यात्रा है।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.