Rig Veda Book 7 (Mandala 7)Rigveda

Rigveda Mandala 7 Verse Sukta 31

Sanskrit Verse

१२ मैत्रावरुणिर्वसिष्ठ:। इन्द्र: ।गायत्री, १०-१२ विराट् ।

प्र व॒ इन्द्रा॑य॒ माद॑नं॒ हर्य॑श्वाय गायत । सखा॑यः सोम॒पाव्ने॑ ॥१॥

शंसेदु॒क्थं सु॒दान॑व उ॒त द्यु॒क्षं यथा॒ नर॑: । च॒कृ॒मा स॒त्यरा॑धसे ॥२॥

त्वं न॑ इन्द्र वाज॒युस्त्वं ग॒व्युः श॑तक्रतो । त्वं हि॑रण्य॒युर्व॑सो ॥३॥

व॒यमि॑न्द्र त्वा॒यवो॒ऽभि प्र णो॑नुमो वृषन् । वि॒द्धी त्व१स्य नो॑ वसो ॥४॥

मा नो॑ नि॒दे च॒ वक्त॑वे॒ऽर्यो र॑न्धी॒ररा॑व्णे । त्वे अपि॒ क्रतु॒र्मम॑ ॥५॥

त्वं वर्मा॑सि स॒प्रथ॑: पुरोयो॒धश्च॑ वृत्रहन् । त्वया॒ प्रति॑ ब्रुवे यु॒जा ॥६॥

म॒हाँ उ॒तासि॒ यस्य॒ तेऽनु॑ स्व॒धाव॑री॒ सह॑: । म॒म्नाते॑ इन्द्र॒ रोद॑सी ॥७॥

तं त्वा॑ म॒रुत्व॑ती॒ परि॒ भुव॒द्वाणी॑ स॒याव॑री । नक्ष॑माणा स॒ह द्युभि॑: ॥८॥

ऊ॒र्ध्वास॒स्त्वान्विन्द॑वो॒ भुव॑न्द॒स्ममुप॒ द्यवि॑ । सं ते॑ नमन्त कृ॒ष्टय॑: ॥९॥

प्र वो॑ म॒हे म॑हि॒वृधे॑ भरध्वं॒ प्रचे॑तसे॒ प्र सु॑म॒तिं कृ॑णुध्वम् । विश॑: पू॒र्वीः प्र च॑रा चर्षणि॒प्राः ॥१०॥

उ॒रु॒व्यच॑से म॒हिने॑ सुवृ॒क्तिमिन्द्रा॑य॒ ब्रह्म॑ जनयन्त॒ विप्रा॑: । तस्य॑ व्र॒तानि॒ न मि॑नन्ति॒ धीरा॑: ॥११॥

इन्द्रं॒ वाणी॒रनु॑त्तमन्युमे॒व स॒त्रा राजा॑नं दधिरे॒ सह॑ध्यै । हर्य॑श्वाय बर्हया॒ समा॒पीन् ॥१२॥

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

We invoke Indra, the great one who brings delight, for the swift-moving horse. May the companions, the Soma drinkers, assist us.

Hindi / हिंदी

हम इंद्र को, जो महान हैं और आनंद लाते हैं, बुलाते हैं, तेज़ चलने वाले घोड़े के लिए। सोम पीने वाले साथी हमारी सहायता करें।

Mantra 2

English

As men, we sing praises to you, Indra, as the sun rises. We will perform truthfully, as the wise do.

Hindi / हिंदी

जैसे पुरुष, हम आपके लिए प्रशंसा गाते हैं, इंद्र, जैसे ही सूर्य उगता है। हम सत्य के साथ कार्य करेंगे, जैसे बुद्धिमान करते हैं।

Mantra 3

English

You, Indra, are the strong one, the creator of wealth. You are indeed the master of the golden treasures.

Hindi / हिंदी

आप, इंद्र, शक्तिशाली हैं, धन के निर्माता। आप सच में सुनहरे खजानों के स्वामी हैं।

Mantra 4

English

Indra, we are your friends who offer you praise. Know this, O Wealthy One, lead us on the path of truth.

Hindi / हिंदी

इंद्र, हम आपके मित्र हैं जो आपको प्रशंसा अर्पित करते हैं। यह जानिए, हे धन्य, हमें सत्य के मार्ग पर ले चलें।

Mantra 5

English

Do not let us fall into the darkness; do not hide the truth from us. You, too, are the essence of our power.

Hindi / हिंदी

हमें अंधकार में मत गिरने दो; सत्य को हमसे मत छुपाओ। आप भी हमारी शक्ति का सार हैं।

Mantra 6

English

You are the great protector, the one who vanquishes the enemy. With your strength, we offer a prayer to you.

Hindi / हिंदी

आप महान रक्षक हैं, जो शत्रु को पराजित करते हैं। आपकी शक्ति के साथ, हम आपको प्रार्थना अर्पित करते हैं।

Mantra 7

English

You rise up with the strength of the wind, bringing us forth; may Indra, the lord of the sky, bless us.

Hindi / हिंदी

आप हवा की शक्ति के साथ ऊपर उठते हैं, हमें आगे लाते हैं; इंद्र, आकाश के स्वामी, हमें आशीर्वाद दें।

Mantra 8

English

May the Maruts surround you, O Indra, with their mighty voices, as the stars shine brightly in the sky.

Hindi / हिंदी

हे इंद्र, मरुतों से घिरे रहें, उनके महान स्वर के साथ, जैसे तारे आकाश में चमकते हैं।

Mantra 9

English

Together we must gather strength for the great deeds; may we achieve the best results through our efforts.

Hindi / हिंदी

साथ में हमें महान कार्यों के लिए शक्ति एकत्रित करनी चाहिए; हमारी कोशिशों से सर्वोत्तम परिणाम प्राप्त करें।

Mantra 10

English

Those who are great, praise Indra, the creator of strength, and the wise ones do not forget his vows.

Hindi / हिंदी

जो महान हैं, वे इंद्र की प्रशंसा करते हैं, जो शक्ति के निर्माता हैं, और बुद्धिमान लोग उनकी प्रतिज्ञाओं को नहीं भूलते।

Mantra 11

English

Indra, with your words, you are the greatest among the lords; you have given strength to the horses and the chariots.

Hindi / हिंदी

इंद्र, आपके शब्दों के साथ, आप Lords में सबसे महान हैं; आपने घोड़ों और रथों को शक्ति दी है।

Mantra 12

English

The horses, led by the mighty ones, are ready and swift; may they carry us to the best outcome.

Hindi / हिंदी

शक्तिशाली लोगों द्वारा संचालित घोड़े तैयार और तेज हैं; वे हमें सर्वोत्तम परिणाम तक ले जाएं।

English Translation

Hindi Translation

Detailed Meaning

English

Sukta 31 of Mandala 7 in the Rigveda is a hymn that primarily focuses on the worship of Indra, the king of gods, and the importance of unity and strength among companions. Each mantra emphasizes different aspects of Indra’s might and blessings, highlighting his role as a protector and a provider of wealth. The verses encourage the devotees to seek guidance and assistance from Indra for success in their endeavors, particularly in battles and achieving prosperity. The overall theme revolves around invoking divine support, celebrating camaraderie, and recognizing the power of truth and righteousness in human actions.

Hindi

ऋग्वेद के मंडल 7 के सूक्त 31 में इंद्र, देवताओं के राजा की पूजा पर ध्यान केंद्रित किया गया है, और साथियों के बीच एकता और शक्ति के महत्व को दर्शाया गया है। प्रत्येक मंत्र इंद्र की शक्ति और आशीर्वाद के विभिन्न पहलुओं पर जोर देता है, उनकी रक्षा और धन देने वाले रूप को उजागर करता है। ये श्लोक भक्तों को इंद्र से मार्गदर्शन और सहायता की याचना करने के लिए प्रेरित करते हैं, विशेष रूप से युद्धों में और समृद्धि प्राप्त करने में। संपूर्ण विषय दिव्य समर्थन का आह्वान करना, भाईचारे का जश्न मनाना और मानव क्रियाओं में सत्य और धर्म की शक्ति को पहचानना है।

Practical Wisdom

English

This sukta teaches us the importance of seeking divine assistance in our endeavors. By invoking the qualities of strength, unity, and truth, we can enhance our chances of success, whether in personal or communal efforts. It reminds us to support one another as companions and to recognize the divine presence in our lives, encouraging collaboration and shared goals.

Hindi

यह सूक्त हमें हमारे प्रयासों में दिव्य सहायता मांगने के महत्व की शिक्षा देता है। शक्ति, एकता और सत्य की विशेषताओं का आह्वान करके, हम व्यक्तिगत या सामुदायिक प्रयासों में सफलता की संभावनाओं को बढ़ा सकते हैं। यह हमें साथियों के रूप में एक-दूसरे का समर्थन करने और अपने जीवन में दिव्य उपस्थिति को पहचानने की याद दिलाता है, जो सहयोग और साझा लक्ष्यों को प्रोत्साहित करता है।

Life Application

English

The teachings of this sukta can be applied in our daily lives by fostering a sense of community and cooperation. By acknowledging our mutual strengths and relying on each other for support, we can overcome challenges more effectively. This approach encourages us to embrace honesty and transparency in our relationships, which can lead to greater harmony and success.

Hindi

इस सूक्त की शिक्षाएँ हमारे दैनिक जीवन में समुदाय और सहयोग की भावना को बढ़ावा देकर लागू की जा सकती हैं। एक-दूसरे की ताकतों को मान्यता देकर और समर्थन के लिए एक-दूसरे पर निर्भर रहकर, हम चुनौतियों को अधिक प्रभावी ढंग से पार कर सकते हैं। यह दृष्टिकोण हमें अपने रिश्तों में ईमानदारी और पारदर्शिता को अपनाने के लिए प्रोत्साहित करता है, जो अधिक समरसता और सफलता की ओर ले जा सकता है।

Spiritual Insight

English

Spiritually, this sukta encourages the understanding of the interconnectedness of all beings. By invoking Indra, we recognize a higher power that governs the universe, urging us to align our actions with truth and righteousness. It highlights the importance of faith in the divine and the recognition of our shared journey towards enlightenment.

Hindi

आध्यात्मिक रूप से, यह सूक्त सभी प्राणियों के आपसी संबंध को समझने के लिए प्रोत्साहित करता है। इंद्र का आह्वान करके, हम एक उच्च शक्ति को पहचानते हैं जो ब्रह्मांड का संचालन करती है, हमें अपने कार्यों को सत्य और धर्म के साथ संरेखित करने के लिए प्रेरित करती है। यह दिव्य में विश्वास और आत्मज्ञान की ओर हमारे साझा मार्ग को पहचानने के महत्व को उजागर करता है।

Modern Context

English

In today’s world, the themes of unity, strength, and divine support resonate strongly, especially in collaborative environments like workplaces or communities. This sukta serves as a reminder that teamwork and mutual respect can lead to greater achievements. It emphasizes the need to remain grounded in truth and integrity, crucial elements for sustainable success.

Hindi

आज की दुनिया में, एकता, शक्ति और दिव्य समर्थन के विषय विशेष रूप से कार्यस्थलों या समुदायों जैसे सहयोगी वातावरण में गूंजते हैं। यह सूक्त यह याद दिलाता है कि टीमवर्क और आपसी सम्मान से अधिकतम उपलब्धियां हासिल की जा सकती हैं। यह सत्य और ईमानदारी में बने रहने की आवश्यकता को उजागर करता है, जो स्थायी सफलता के लिए महत्वपूर्ण तत्व हैं।

Key Takeaways

English

  • Invoke divine strength for guidance.
  • Unity among companions enhances success.
  • Truth and righteousness are essential.
  • Support each other in endeavors.
  • Recognize the importance of collaboration.

Hindi

  • मार्गदर्शन के लिए दिव्य शक्ति का आह्वान करें।
  • साथियों के बीच एकता सफलता को बढ़ाती है।
  • सत्य और धर्म आवश्यक हैं।
  • प्रयासों में एक-दूसरे का समर्थन करें।
  • सहयोग के महत्व को पहचानें।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.