Rigveda Mandala 7 Verse Sukta 61

Sanskrit Verse
उद्वां॒ चक्षु॑र्वरुण सु॒प्रती॑कं दे॒वयो॑रेति॒ सूर्य॑स्तत॒न्वान् ।
अ॒भि यो विश्वा॒ भुव॑नानि॒ चष्टे॒ स म॒न्युं मर्त्ये॒ष्वा चि॑केत ॥१॥
प्र वां॒ स मि॑त्रावरुणावृ॒तावा॒ विप्रो॒ मन्मा॑नि दीर्घ॒श्रुदि॑यर्ति ।
यस्य॒ ब्रह्मा॑णि सुक्रतू॒ अवा॑थ॒ आ यत्क्रत्वा॒ न श॒रद॑: पृ॒णैथे॑ ॥२॥
प्रोरोर्मि॑त्रावरुणा पृथि॒व्याः प्र दि॒व ऋ॒ष्वाद्बृ॑ह॒तः सु॑दानू ।
स्पशो॑ दधाथे॒ ओष॑धीषु वि॒क्ष्वृध॑ग्य॒तो अनि॑मिषं॒ रक्ष॑माणा ॥३॥
शंसा॑ मि॒त्रस्य॒ वरु॑णस्य॒ धाम॒ शुष्मो॒ रोद॑सी बद्बधे महि॒त्वा ।
अय॒न्मासा॒ अय॑ज्वनाम॒वीरा॒: प्र य॒ज्ञम॑न्मा वृ॒जनं॑ तिराते ॥४॥
अमू॑रा॒ विश्वा॑ वृषणावि॒मा वां॒ न यासु॑ चि॒त्रं ददृ॑शे॒ न य॒क्षम् ।
द्रुह॑: सचन्ते॒ अनृ॑ता॒ जना॑नां॒ न वां॑ नि॒ण्यान्य॒चिते॑ अभूवन् ॥५॥
समु॑ वां य॒ज्ञं म॑हयं॒ नमो॑भिर्हु॒वे वां॑ मित्रावरुणा स॒बाध॑: ।
प्र वां॒ मन्मा॑न्यृ॒चसे॒ नवा॑नि कृ॒तानि॒ ब्रह्म॑ जुजुषन्नि॒मानि॑ ॥६॥
इ॒यं दे॑व पु॒रोहि॑तिर्यु॒वभ्यां॑ य॒ज्ञेषु॑ मित्रावरुणावकारि ।
विश्वा॑नि दु॒र्गा पि॑पृतं ति॒रो नो॑ यू॒यं पा॑त स्व॒स्तिभि॒: सदा॑ नः ॥७॥
Mantra-by-Mantra Translations
Mantra 1
English
May Varuna, the wise one, and Mitra, the friend, protect us. They are the sun with a great body.
Hindi / हिंदी
हे वरुण, बुद्धिमान और मित्र, हमें रक्षा करें। वे एक महान शरीर वाले सूर्य हैं।
Mantra 2
English
Whoever, O Mitra-Varuna, knows all worlds, he shall understand the wrath of mortals.
Hindi / हिंदी
जो कोई, हे मित्र-वरुण, सभी लोकों को जानता है, वह मनुष्यों का क्रोध समझेगा।
Mantra 3
English
O Mitra-Varuna, you hold the earth and the heavens together, you establish the herbs; protect us with your unwavering gaze.
Hindi / हिंदी
हे मित्र-वरुण, आप पृथ्वी और आकाश को एक साथ रखते हैं, आप जड़ी-बूटियों को स्थापित करते हैं; हमें अपनी अडिग दृष्टि से रक्षा करें।
Mantra 4
English
Praise of Mitra and Varuna, who are the great guardians of the realms, let us offer our sacrifices without fear.
Hindi / हिंदी
मित्र और वरुण की प्रशंसा, जो लोकों के महान रक्षक हैं, हम बिना डर के अपने यज्ञ अर्पित करें।
Mantra 5
English
The unyielding ones do not allow deceit to prevail among men; may you not be caught up in deception.
Hindi / हिंदी
अडिग लोग मनुष्यों के बीच छल को नहीं बढ़ने देते; आप धोखे में न पड़ें।
Mantra 6
English
We offer you the great sacrifice, O Mitra-Varuna, may our thoughts be united, and may our prayers find acceptance.
Hindi / हिंदी
हम आपको महान यज्ञ अर्पित करते हैं, हे मित्र-वरुण, हमारे विचार एकीकृत हों, और हमारी प्रार्थनाएँ स्वीकार की जाएं।
Mantra 7
English
This sacrifice is conducted by you, O gods, may you protect us always with your blessings.
Hindi / हिंदी
यह यज्ञ आपके द्वारा किया जाता है, हे देवताओं, आप हमेशा हमें अपने आशीर्वाद से रक्षा करें।
English Translation
Hindi Translation
Detailed Meaning
English
Sukta 61 from Mandala 7 of the Rigveda emphasizes the relationship between the divine aspects of Mitra and Varuna. These deities symbolize friendship, truth, and cosmic order. The verses call for protection and guidance, highlighting the significance of maintaining harmony and righteousness in human conduct. The imagery of the sun, earth, and the heavens reflects the interconnectedness of all existence, urging individuals to live in accordance with universal laws. The sukta serves as an invocation for divine blessings, encouraging a life of sincerity and ethical behavior while seeking the favor of the gods in performing sacrifices and rituals.
Hindi
ऋग्वेद के मंडल 7 के सूक्त 61 में मित्र और वरुण के दिव्य पहलुओं के बीच संबंध को रेखांकित किया गया है। ये देवता मित्रता, सत्य और ब्रह्मांडीय व्यवस्था का प्रतीक हैं। ये श्लोक सुरक्षा और मार्गदर्शन के लिए प्रार्थना करते हैं, मानव आचरण में सामंजस्य और धर्म को बनाए रखने के महत्व को उजागर करते हैं। सूर्य, पृथ्वी और आकाश की छवियाँ सभी अस्तित्व के आपसी संबंध को दर्शाती हैं, व्यक्तियों को सार्वभौमिक कानूनों के अनुसार जीने के लिए प्रेरित करती हैं। यह सूक्त दिव्य आशीर्वाद के लिए एक आह्वान के रूप में कार्य करता है, यज्ञ और अनुष्ठानों के प्रदर्शन में देवताओं की कृपा प्राप्त करने के लिए जीवन की ईमानदारी और नैतिकता को प्रोत्साहित करता है।
Practical Wisdom
English
This sukta teaches the importance of ethical living and seeking divine guidance in our actions. By invoking the blessings of Mitra and Varuna, we remind ourselves to maintain truthfulness and harmony in our relationships. It encourages individuals to engage in selfless service and to offer prayers and sacrifices, fostering a sense of community and connection with the divine.
Hindi
यह सूक्त नैतिक जीवन जीने और अपने कार्यों में दिव्य मार्गदर्शन प्राप्त करने के महत्व को सिखाता है। मित्र और वरुण के आशीर्वाद को आमंत्रित करके, हम अपने संबंधों में सत्यता और सामंजस्य बनाए रखने की याद दिलाते हैं। यह व्यक्तियों को निस्वार्थ सेवा में संलग्न होने और प्रार्थनाएँ और यज्ञ अर्पित करने के लिए प्रेरित करता है, जिससे समुदाय और दिव्य के साथ संबंध का अनुभव होता है।
Life Application
English
Incorporating the teachings of this sukta into daily life can lead to personal growth and development. By aligning our actions with truth and justice, we cultivate a positive environment around us. Regular reflection and prayer can help maintain our focus on higher principles, guiding us through challenges and leading us toward a fulfilling life.
Hindi
इस सूक्त की शिक्षाओं को दैनिक जीवन में शामिल करने से व्यक्तिगत विकास और प्रगति हो सकती है। अपने कार्यों को सत्य और न्याय के साथ संरेखित करके, हम अपने चारों ओर एक सकारात्मक वातावरण का निर्माण करते हैं। नियमित रूप से सोच-विचार और प्रार्थना करने से हमें उच्च सिद्धांतों पर ध्यान केंद्रित करने में मदद मिलती है, जो हमें चुनौतियों से मार्गदर्शन करती है और हमें एक संतोषजनक जीवन की ओर ले जाती है।
Spiritual Insight
English
The spiritual essence of this sukta lies in recognizing the divine presence in all aspects of life. It invites individuals to cultivate a connection with the transcendent through rituals and ethical living. The awareness of divine watchfulness encourages sincerity and integrity, promoting spiritual growth and harmony within oneself and in society.
Hindi
इस सूक्त की आध्यात्मिक सार्थकता जीवन के सभी पहलुओं में दिव्य उपस्थिति को पहचानने में है। यह व्यक्तियों को अनुष्ठानों और नैतिक जीवन के माध्यम से परमात्मा के साथ संबंध विकसित करने के लिए आमंत्रित करता है। दिव्य निगरानी की जागरूकता ईमानदारी और अखंडता को प्रोत्साहित करती है, जो व्यक्तिगत और समाज में आध्यात्मिक विकास और सामंजस्य को बढ़ावा देती है।
Modern Context
English
In today’s fast-paced world, the teachings of this sukta are relevant in promoting ethical practices and community harmony. As we navigate complex social dynamics, the principles of truth and friendship highlighted in this sukta can guide our interactions, fostering a culture of respect and cooperation among diverse groups.
Hindi
आज की तेज़ी से बदलती दुनिया में, इस सूक्त की शिक्षाएँ नैतिक प्रथाओं और सामुदायिक सामंजस्य को बढ़ावा देने में प्रासंगिक हैं। जैसे-जैसे हम जटिल सामाजिक गतिशीलताओं को पार करते हैं, इस सूक्त में उजागर सत्य और मित्रता के सिद्धांत हमारे इंटरैक्शन का मार्गदर्शन कर सकते हैं, विभिन्न समूहों के बीच सम्मान और सहयोग की संस्कृति को बढ़ावा देते हुए।
Key Takeaways
English
- Emphasizes the importance of truth and friendship.
- Encourages ethical living and divine guidance.
- Highlights the interconnectedness of all existence.
- Promotes community harmony through rituals.
- Reminds us of the divine presence in daily life.
Hindi
- सत्य और मित्रता के महत्व पर जोर देता है।
- नैतिक जीवन जीने और दिव्य मार्गदर्शन को प्रोत्साहित करता है।
- सभी अस्तित्व के आपसी संबंध को उजागर करता है।
- अनुष्ठानों के माध्यम से सामुदायिक सामंजस्य को बढ़ावा देता है।
- दैनिक जीवन में दिव्य उपस्थिति की याद दिलाता है।
