Rigveda Mandala 7 Verse Sukta 60

Sanskrit Verse
यद॒द्य सू॑र्य॒ ब्रवोऽना॑गा उ॒द्यन्मि॒त्राय॒ वरु॑णाय स॒त्यम् ।
व॒यं दे॑व॒त्रादि॑ते स्याम॒ तव॑ प्रि॒यासो॑ अर्यमन्गृ॒णन्त॑: ॥१॥
ए॒ष स्य मि॑त्रावरुणा नृ॒चक्षा॑ उ॒भे उदे॑ति॒ सूर्यो॑ अ॒भि ज्मन् ।
विश्व॑स्य स्था॒तुर्जग॑तश्च गो॒पा ऋ॒जु मर्ते॑षु वृजि॒ना च॒ पश्य॑न् ॥२॥
अयु॑क्त स॒प्त ह॒रित॑: स॒धस्था॒द्या ईं॒ वह॑न्ति॒ सूर्यं॑ घृ॒ताची॑: ।
धामा॑नि मित्रावरुणा यु॒वाकु॒: सं यो यू॒थेव॒ जनि॑मानि॒ चष्टे॑ ॥३॥
उद्वां॑ पृ॒क्षासो॒ मधु॑मन्तो अस्थु॒रा सूर्यो॑ अरुहच्छु॒क्रमर्ण॑: ।
यस्मा॑ आदि॒त्या अध्व॑नो॒ रद॑न्ति मि॒त्रो अ॑र्य॒मा वरु॑णः स॒जोषा॑: ॥४॥
इ॒मे चे॒तारो॒ अनृ॑तस्य॒ भूरे॑र्मि॒त्रो अ॑र्य॒मा वरु॑णो॒ हि सन्ति॑ ।
इ॒म ऋ॒तस्य॑ वावृधुर्दुरो॒णे श॒ग्मास॑: पु॒त्रा अदि॑ते॒रद॑ब्धाः ॥५॥
इ॒मे मि॒त्रो वरु॑णो दू॒ळभा॑सोऽचे॒तसं॑ चिच्चितयन्ति॒ दक्षै॑: ।
अपि॒ क्रतुं॑ सु॒चेत॑सं॒ वत॑न्तस्ति॒रश्चि॒दंह॑: सु॒पथा॑ नयन्ति ॥६॥
इ॒मे दि॒वो अनि॑मिषा पृथि॒व्याश्चि॑कि॒त्वांसो॑ अचे॒तसं॑ नयन्ति ।
प्र॒व्रा॒जे चि॑न्न॒द्यो॑ गा॒धम॑स्ति पा॒रं नो॑ अ॒स्य वि॑ष्पि॒तस्य॑ पर्षन् ॥७॥
यद्गो॒पाव॒ददि॑ति॒: शर्म॑ भ॒द्रं मि॒त्रो यच्छ॑न्ति॒ वरु॑णः सु॒दासे॑ ।
तस्मि॒न्ना तो॒कं तन॑यं॒ दधा॑ना॒ मा क॑र्म देव॒हेळ॑नं तुरासः ॥८॥
अव॒ वेदिं॒ होत्रा॑भिर्यजेत॒ रिप॒: काश्चि॑द्वरुण॒ध्रुत॒: सः ।
परि॒ द्वेषो॑भिरर्य॒मा वृ॑णक्तू॒रुं सु॒दासे॑ वृषणा उ लो॒कम् ॥९॥
स॒स्वश्चि॒द्धि समृ॑तिस्त्वे॒ष्ये॑षामपी॒च्ये॑न॒ सह॑सा॒ सह॑न्ते ।
यु॒ष्मद्भि॒या वृ॑षणो॒ रेज॑माना॒ दक्ष॑स्य चिन्महि॒ना मृ॒ळता॑ नः ॥१०॥
यो ब्रह्म॑णे सुम॒तिमा॒यजा॑ते॒ वाज॑स्य सा॒तौ प॑र॒मस्य॑ रा॒यः ।
सीक्ष॑न्त म॒न्युं म॒घवा॑नो अ॒र्य उ॒रु क्षया॑य चक्रिरे सु॒धातु॑ ॥११॥
इ॒यं दे॑व पु॒रोहि॑तिर्यु॒वभ्यां॑ य॒ज्ञेषु॑ मित्रावरुणावकारि ।
विश्वा॑नि दु॒र्गा पि॑पृतं ति॒रो नो॑ यू॒यं पा॑त स्व॒स्तिभि॒: सदा॑ नः ॥१२॥
Mantra-by-Mantra Translations
Mantra 1
English
As we speak, O Sun, let us be truthful to Mitra and Varuna.
Hindi / हिंदी
जब हम बोलते हैं, हे सूर्य, हम मित्र और वरुण के प्रति सत्य रहें।
Mantra 2
English
This Mitra and Varuna, with their radiant light, rise together, overseeing all beings.
Hindi / हिंदी
यह मित्र और वरुण, अपनी उज्ज्वल ज्योति के साथ, सभी प्राणियों की देखरेख करते हुए एक साथ उगते हैं।
Mantra 3
English
The seven green beings, carrying the Sun, are the companions of Mitra and Varuna.
Hindi / हिंदी
सात हरे प्राणी, सूर्य को ले जाते हुए, मित्र और वरुण के साथी हैं।
Mantra 4
English
The Sun, the mighty one, traverses the paths where Mitra and Varuna shine.
Hindi / हिंदी
सूर्य, महान, उन पथों पर चलता है जहाँ मित्र और वरुण चमकते हैं।
Mantra 5
English
These companions of truth, Mitra and Varuna, are present in the hardships of life.
Hindi / हिंदी
सत्य के ये साथी, मित्र और वरुण, जीवन की कठिनाइयों में उपस्थित हैं।
Mantra 6
English
Those who are wise and alert, they guide us on the righteous path.
Hindi / हिंदी
जो बुद्धिमान और चौकस हैं, वे हमें उचित मार्ग पर मार्गदर्शन करते हैं।
Mantra 7
English
The visionary beings of heaven lead those who are unaware, guiding them safely.
Hindi / हिंदी
स्वर्ग के दृष्टा प्राणी अनजान लोगों को मार्गदर्शन करते हैं, उन्हें सुरक्षित रखते हैं।
Mantra 8
English
O Mitra and Varuna, grant us protection and welfare in all our undertakings.
Hindi / हिंदी
हे मित्र और वरुण, हमें हमारे सभी कार्यों में सुरक्षा और कल्याण प्रदान करें।
Mantra 9
English
To the one who performs sacrifices, may the enmities be far removed.
Hindi / हिंदी
जो यज्ञ करता है, उसके शत्रु दूर रहें।
Mantra 10
English
May we be strengthened by your blessings and may we overcome all obstacles.
Hindi / हिंदी
आपके आशीर्वाद से हमें बल मिले और हम सभी बाधाओं को पार करें।
Mantra 11
English
Those who worship with great devotion attain the highest prosperity.
Hindi / हिंदी
जो अत्यधिक भक्ति से पूजा करते हैं, वे उच्चतम समृद्धि को प्राप्त करते हैं।
Mantra 12
English
O Divine, may we always be protected by you and may good fortune be ours.
Hindi / हिंदी
हे दिव्य, हमें हमेशा आपकी रक्षा मिले और हमें शुभता प्राप्त हो।
English Translation
Hindi Translation
Detailed Meaning
English
Sukta 60 of Mandala 7 in the Rigveda emphasizes the importance of truthfulness and righteousness as embodied by the deities Mitra and Varuna. These gods represent the cosmic order and the moral law, guiding humanity towards ethical conduct. The mantras highlight the solar imagery, invoking the sun as a symbol of enlightenment and truth. The presence of these deities in daily life signifies their role as overseers of human actions, ensuring that individuals remain aligned with higher principles. Each mantra reinforces the interconnectedness of humanity, nature, and the divine, urging followers to seek their blessings for protection and prosperity. The sukta ultimately serves as a reminder of the harmony between cosmic forces and human efforts in achieving moral and spiritual goals.
Hindi
ऋग्वेद के मंडल 7 के सूक्त 60 में सत्यता और धर्म के महत्व को मित्र और वरुण के रूप में उजागर किया गया है। ये देवता ब्रह्मांडीय क्रम और नैतिक कानून का प्रतिनिधित्व करते हैं, जो मानवता को नैतिक आचरण की ओर मार्गदर्शित करते हैं। मन्त्र सूर्य के प्रतीकात्मक चित्रण पर प्रकाश डालते हैं, जो ज्ञान और सत्य का प्रतीक है। इन देवताओं की दैनिक जीवन में उपस्थिति उनके मानव कार्यों के पर्यवेक्षक के रूप में उनकी भूमिका को दर्शाती है, यह सुनिश्चित करते हुए कि व्यक्ति उच्चतर सिद्धांतों के साथ संतुलित रहें। प्रत्येक मन्त्र मानवता, प्रकृति और दिव्य के बीच अंतर्संबंध को मजबूत करता है, अनुयायियों को रक्षा और समृद्धि के लिए उनके आशीर्वाद की कामना करने के लिए प्रेरित करता है। यह सूक्त अंततः ब्रह्मांडीय शक्तियों और मानव प्रयासों के बीच सामंजस्य की याद दिलाता है, जो नैतिक और आध्यात्मिक लक्ष्यों को प्राप्त करने में सहायक होते हैं।
Practical Wisdom
English
The teachings of Sukta 60 encourage individuals to embody truthfulness and righteousness in their daily lives. By aligning one’s actions with moral principles, one can cultivate a life of integrity and peace. The invocation of Mitra and Varuna serves as a reminder to seek divine guidance and blessings in all endeavors. Practicing honesty and ethical conduct not only elevates personal character but also fosters harmonious relationships with others. This sukta teaches that by being truthful and just, one contributes to the greater good of society.
Hindi
सूक्त 60 की शिक्षाएँ व्यक्तियों को अपने दैनिक जीवन में सत्यता और धर्म को अपनाने के लिए प्रेरित करती हैं। जब कोई अपने कार्यों को नैतिक सिद्धांतों के साथ संरेखित करता है, तो वह ईमानदारी और शांति का जीवन व्यतीत कर सकता है। मित्र और वरुण की प्रार्थना हमें सभी प्रयासों में दिव्य मार्गदर्शन और आशीर्वाद की आवश्यकता की याद दिलाती है। ईमानदारी और नैतिक आचरण का अभ्यास न केवल व्यक्तिगत चरित्र को ऊंचा करता है बल्कि दूसरों के साथ सामंजस्यपूर्ण संबंध भी बढ़ाता है। यह सूक्त सिखाता है कि सत्य और न्याय में रहने से, कोई समाज के लिए एक बड़ा योगदान देता है।
Life Application
English
This sukta can be applied to personal development by incorporating its teachings into everyday practices. By consistently choosing honesty and ethical behavior, one can build a reputation of trustworthiness. Engaging in self-reflection to ensure alignment with these values allows one to grow spiritually and morally. Additionally, seeking the blessings of Mitra and Varuna can enhance one’s journey towards achieving personal goals, providing a sense of security and confidence in one’s actions.
Hindi
इस सूक्त को व्यक्तिगत विकास में शामिल किया जा सकता है, इसके शिक्षाओं को दैनिक प्रथाओं में लागू करके। लगातार ईमानदारी और नैतिक व्यवहार का चयन करके, कोई विश्वसनीयता की प्रतिष्ठा बना सकता है। इन मूल्यों के साथ समन्वय सुनिश्चित करने के लिए आत्म-प्रतिबिंब में संलग्न होना आध्यात्मिक और नैतिक रूप से विकास की अनुमति देता है। इसके अतिरिक्त, मित्र और वरुण के आशीर्वाद की कामना करना व्यक्तिगत लक्ष्यों की प्राप्ति की यात्रा को बढ़ा सकता है, जिससे कार्यों में सुरक्षा और आत्मविश्वास की भावना मिलती है।
Spiritual Insight
English
Sukta 60 serves as a spiritual guide, emphasizing the divine presence of Mitra and Varuna in our lives. Their roles as guardians of truth and order remind us of the importance of living in harmony with cosmic laws. Spiritual seekers are encouraged to cultivate a connection with these deities through prayer and meditation, inviting their blessings for clarity and guidance. The teachings inspire individuals to transcend personal limitations and align with universal truths, fostering a deeper understanding of one’s purpose within the greater cosmic framework.
Hindi
सूक्त 60 एक आध्यात्मिक मार्गदर्शक के रूप में कार्य करता है, हमारे जीवन में मित्र और वरुण की दिव्य उपस्थिति पर जोर देता है। सत्य और क्रम के रक्षक के रूप में उनकी भूमिकाएँ हमें ब्रह्मांडीय कानूनों के साथ सामंजस्य में जीने के महत्व की याद दिलाती हैं। आध्यात्मिक साधकों को प्रार्थना और ध्यान के माध्यम से इन देवताओं के साथ संबंध विकसित करने के लिए प्रेरित किया जाता है, स्पष्टता और मार्गदर्शन के लिए उनके आशीर्वाद का निमंत्रण देते हैं। शिक्षाएँ व्यक्तियों को व्यक्तिगत सीमाओं को पार करने और वैश्विक सत्य के साथ संरेखित करने के लिए प्रेरित करती हैं, जो उनके बड़े ब्रह्मांडीय ढांचे में अपने उद्देश्य की गहरी समझ को बढ़ावा देती हैं।
Modern Context
English
In today’s world, the principles outlined in Sukta 60 hold significant relevance. The emphasis on truthfulness and ethical conduct resonates in personal and professional spheres. As individuals face ethical dilemmas, the teachings encourage making choices that honor integrity and justice. Moreover, the invocation of divine guidance serves as a reminder to seek support in challenging times, fostering resilience and clarity. By embodying the values of Mitra and Varuna, individuals can contribute positively to society, creating a culture of trust and righteousness.
Hindi
आज की दुनिया में, सूक्त 60 में उल्लिखित सिद्धांतों का महत्वपूर्ण महत्व है। सत्यता और नैतिक आचरण पर जोर व्यक्तिगत और व्यावसायिक क्षेत्रों में गूंजता है। जब व्यक्तियों को नैतिक दुविधाओं का सामना करना पड़ता है, तो शिक्षाएँ उन विकल्पों को बनाने के लिए प्रेरित करती हैं जो ईमानदारी और न्याय का सम्मान करते हैं। इसके अतिरिक्त, दिव्य मार्गदर्शन की प्रार्थना कठिन समय में सहायता की मांग करने की याद दिलाती है, जो लचीलापन और स्पष्टता को बढ़ावा देती है। मित्र और वरुण के मूल्यों को अपनाकर, व्यक्ति समाज में सकारात्मक योगदान कर सकते हैं, विश्वास और धर्म का एक सांस्कृतिक निर्माण कर सकते हैं।
Key Takeaways
English
- Emphasizing truthfulness and righteousness.
- Mitra and Varuna as guardians of moral conduct.
- Invoking divine support in daily life.
- Cultivating integrity fosters harmony.
- Aligning actions with universal truths.
Hindi
- सत्यता और धर्म पर जोर देना।
- मित्र और वरुण नैतिक आचरण के रक्षक।
- दैनिक जीवन में दिव्य समर्थन की प्रार्थना करना।
- ईमानदारी को बढ़ावा देना सामंजस्य को बढ़ाता है।
- क्रियाओं को वैश्विक सत्य के साथ संरेखित करना।
