Rig Veda Book 8 (Mandala 8)Rigveda

Rigveda Mandala 8 Verse Sukta 10

Sanskrit Verse

६ प्रगाथो ( घौर: ) काण्व: । अश्विनौ ।१ बृहती , २ मध्येज्योति:, ३ अनुष्टुप् ( पिंगलमतेन – शंकुमती ), ४ आस्तारपंक्ति:, ५-६ प्रगाथ: = ( ५ बृहती ,६ सतोबृहती ) ।

यत्स्थो दी॒र्घप्र॑सद्मनि॒ यद्वा॒दो रो॑च॒ने दि॒वः । यद्वा॑ समु॒द्रे अध्याकृ॑ते गृ॒हेऽत॒ आ या॑तमश्विना ॥१

यद्वा॑ य॒ज्ञं मन॑वे सम्मिमि॒क्षथु॑रे॒वेत्का॒ण्वस्य॑ बोधतम् । बृह॒स्पतिं॒ विश्वा॑न्दे॒वाँ अ॒हं हु॑व॒ इन्द्रा॒विष्णू॑ अ॒श्विना॑वाशु॒हेष॑सा ॥२

त्या न्व१श्विना॑ हुवे सु॒दंस॑सा गृ॒भे कृ॒ता । ययो॒रस्ति॒ प्र ण॑: स॒ख्यं दे॒वेष्वध्याप्य॑म् ॥३

ययो॒रधि॒ प्र य॒ज्ञा अ॑सू॒रे सन्ति॑ सू॒रय॑: । ता य॒ज्ञस्या॑ध्व॒रस्य॒ प्रचे॑तसा स्व॒धाभि॒र्या पिब॑तः सो॒म्यं मधु॑ ॥४

यद॒द्याश्वि॑ना॒वपा॒ग्यत्प्राक्स्थो वा॑जिनीवसू । यद्द्रु॒ह्यव्यन॑वि तु॒र्वशे॒ यदौ॑ हु॒वे वा॒मथ॒ मा ग॑तम् ॥५

यद॒न्तरि॑क्षे॒ पत॑थः पुरुभुजा॒ यद्वे॒मे रोद॑सी॒ अनु॑ । यद्वा॑ स्व॒धाभि॑रधि॒तिष्ठ॑थो॒ रथ॒मत॒ आ या॑तमश्विना ॥६

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

What is stable in the long-lasting realm, what is the speech that shines in heaven, and what is created in the ocean, may the Ashvins arrive here.

Hindi / हिंदी

जो दीर्घकालिक क्षेत्र में स्थिर है, जो स्वर्ग में चमकने वाली वाणी है, और जो महासागर में निर्मित है, अश्विन यहाँ आएं।

Mantra 2

English

What sacrifice the wise Manu has arranged, may it be known by Kanva. I call upon Brihaspati, Indra, Vishnu, and the Ashvins with swift intelligence.

Hindi / हिंदी

जो यज्ञ बुद्धिमान मनु ने व्यवस्थित किया है, वह काण्व द्वारा जाना जाए। मैं बृहस्पति, इन्द्र, विष्णु, और अश्विनों को तेज बुद्धि के साथ बुलाता हूँ।

Mantra 3

English

To those Ashvins, I call with a good mind, who are the givers of strength, and their friendship is established among the gods.

Hindi / हिंदी

उन अश्विनों को, मैं एक अच्छे मन के साथ बुलाता हूँ, जो शक्ति के दाता हैं, और उनकी मित्रता देवताओं में स्थापित है।

Mantra 4

English

Where there are sacrifices among the gods, may they drink the sweet soma, through the wisdom of the seers, and may the sacrifices arise from the Asuras.

Hindi / हिंदी

जहाँ देवताओं के बीच यज्ञ होते हैं, वे मधुर सोम पिएं, ऋषियों की बुद्धि से, और यज्ञ असुरों से उत्पन्न हों।

Mantra 5

English

What has come from the Ashvins, whether it is old or new, may it not be brought back to us, and what I call upon, may it not go away.

Hindi / हिंदी

जो अश्विनों से आया है, चाहे वह पुराना हो या नया, वह हमें वापस न आए, और जो मैं बुलाता हूँ, वह न जाए।

Mantra 6

English

What is in the atmosphere that is widely spread, what is in the two regions below, and what is established by our wisdom, may the Ashvins arrive here.

Hindi / हिंदी

जो वायु मंडल में फैला हुआ है, जो नीचे के दो क्षेत्रों में है, और जो हमारी बुद्धि से स्थापित है, अश्विन यहाँ आएं।

English Translation

Hindi Translation

Detailed Meaning

English

This sukta focuses on invoking the divine Ashvins, who symbolize health, vitality, and the duality of nature. The verses emphasize the importance of stability in life, the power of speech, and the connection between the earthly and the divine. The Ashvins are called upon to bring their blessings to various aspects of life, such as sacrifices, friendships, and wisdom. The sukta reflects a deep understanding of the relationship between human beings and the divine powers, encouraging harmony and mutual support among the gods and humans. It highlights the significance of collective rituals and the wisdom of seers in ensuring prosperity and well-being. The Ashvins, as divine physicians, are also seen as catalysts for change and improvement in one’s life, inspiring individuals to seek balance and positivity. Overall, this sukta serves as a reminder of the interconnectedness of all beings and the divine forces that guide and protect them.

Hindi

यह सूक्त दिव्य अश्विनों को आह्वान करने पर केंद्रित है, जो स्वास्थ्य, Vitality और प्रकृति की द्वैतता का प्रतीक हैं। श्लोक जीवन में स्थिरता, वाणी की शक्ति, और पार्थिव और दिव्य के बीच संबंध के महत्व पर जोर देते हैं। अश्विनों को विभिन्न पहलुओं जैसे यज्ञ, मित्रता और बुद्धि में अपने आशीर्वाद लाने के लिए बुलाया गया है। यह सूक्त मानव और दिव्य शक्तियों के बीच संबंध की गहरी समझ को दर्शाता है, जो देवताओं और मनुष्यों के बीच सामंजस्य और आपसी समर्थन को प्रोत्साहित करता है। यह सामूहिक अनुष्ठानों और ऋषियों की बुद्धि के महत्व को भी उजागर करता है ताकि समृद्धि और कल्याण सुनिश्चित किया जा सके। अश्विन, दिव्य चिकित्सकों के रूप में, किसी के जीवन में परिवर्तन और सुधार के उत्प्रेरक के रूप में भी देखे जाते हैं, जो व्यक्तियों को संतुलन और सकारात्मकता की खोज करने के लिए प्रेरित करते हैं। कुल मिलाकर, यह सूक्त सभी प्राणियों के आपसी संबंध और उन्हें मार्गदर्शित और संरक्षित करने वाली दिव्य शक्तियों की याद दिलाता है।

Practical Wisdom

English

The teachings of this sukta can be applied in daily life by recognizing the importance of balance, friendship, and the power of good actions. By invoking the guidance of divine forces, individuals can foster supportive relationships and make sacrifices that enhance their well-being. Engaging in community rituals can strengthen bonds among people, promoting harmony and prosperity. The sukta encourages individuals to look towards higher wisdom and to act with intention, ensuring that their actions lead to positive outcomes.

Hindi

इस सूक्त की शिक्षाओं को दैनिक जीवन में संतुलन, मित्रता और अच्छे कार्यों की शक्ति के महत्व को पहचानकर लागू किया जा सकता है। दिव्य शक्तियों के मार्गदर्शन को बुलाकर, व्यक्ति सहायक संबंधों को बढ़ावा दे सकते हैं और ऐसे यज्ञ कर सकते हैं जो उनके कल्याण को बढ़ाते हैं। सामुदायिक अनुष्ठानों में भाग लेना लोगों के बीच संबंधों को मजबूत कर सकता है, सामंजस्य और समृद्धि को बढ़ावा दे सकता है। यह सूक्त व्यक्तियों को उच्च बुद्धि की ओर देखने और इरादे के साथ कार्य करने के लिए प्रोत्साहित करता है, यह सुनिश्चित करते हुए कि उनके कार्य सकारात्मक परिणाम लाए।

Life Application

English

From this sukta, individuals can learn to seek divine intervention in their challenges, ensuring they remain connected to higher energies. It teaches the importance of community and collaboration, urging people to work together for common goals. By understanding the significance of rituals and offering gratitude, one can cultivate a sense of purpose and direction in life, ultimately leading to personal growth and fulfillment.

Hindi

इस सूक्त से, व्यक्ति अपनी चुनौतियों में दिव्य हस्तक्षेप की तलाश करना सीख सकते हैं, यह सुनिश्चित करते हुए कि वे उच्च ऊर्जा के साथ जुड़े रहें। यह समुदाय और सहयोग के महत्व को सिखाता है, लोगों को सामान्य लक्ष्यों के लिए एक साथ काम करने के लिए प्रेरित करता है। अनुष्ठानों के महत्व को समझकर और आभार व्यक्त करके, कोई जीवन में उद्देश्य और दिशा का अनुभव कर सकता है, जो अंततः व्यक्तिगत विकास और संतोष की ओर ले जाता है।

Spiritual Insight

English

The spiritual essence of this sukta lies in the acknowledgment of divine forces that govern the universe. It emphasizes the need for spiritual alignment and the role of rituals in connecting with these energies. By calling upon the Ashvins, one opens the door to healing, prosperity, and enlightenment. This sukta serves as a reminder that spirituality is not only about personal growth but also about fostering community and collective well-being.

Hindi

इस सूक्त की आध्यात्मिक सार तत्व उन दिव्य शक्तियों की स्वीकृति में निहित है जो ब्रह्मांड का संचालन करती हैं। यह इन ऊर्जा के साथ संबंध स्थापित करने में अनुष्ठानों की भूमिका और आध्यात्मिक संरेखण की आवश्यकता को उजागर करता है। अश्विनों को बुलाकर, कोई उपचार, समृद्धि, और ज्ञान के दरवाजे खोलता है। यह सूक्त यह याद दिलाता है कि आध्यात्मिकता केवल व्यक्तिगत विकास के बारे में नहीं है, बल्कि समुदाय और सामूहिक कल्याण को बढ़ावा देने के बारे में भी है।

Modern Context

English

In today’s fast-paced world, the teachings of this sukta remind us to pause and seek connection with the divine. It encourages us to value relationships and community over individualism. The emphasis on rituals can serve as a grounding practice, helping people to navigate challenges more effectively. By aligning our actions with higher principles, we can create a more harmonious and fulfilling life.

Hindi

आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, इस सूक्त की शिक्षाएँ हमें विराम देने और दिव्य के साथ संबंध बनाने की याद दिलाती हैं। यह हमें व्यक्तिवाद के बजाय संबंधों और समुदाय को मूल्य देने के लिए प्रोत्साहित करता है। अनुष्ठानों पर जोर एक स्थिरता देने वाले अभ्यास के रूप में कार्य कर सकता है, जिससे लोगों को चुनौतियों को अधिक प्रभावी ढंग से नेविगेट करने में मदद मिलती है। हमारे कार्यों को उच्च सिद्धांतों के साथ संरेखित करके, हम एक अधिक सामंजस्यपूर्ण और पूर्ण जीवन बना सकते हैं।

Key Takeaways

English

  • Invoke the divine for guidance and support.
  • Emphasize community and collective efforts.
  • Recognize the power of rituals in daily life.
  • Seek balance and harmony in relationships.
  • Foster personal and spiritual growth through higher wisdom.

Hindi

  • मार्गदर्शन और समर्थन के लिए दिव्य को बुलाएं।
  • समुदाय और सामूहिक प्रयासों पर जोर दें।
  • दैनिक जीवन में अनुष्ठानों की शक्ति को पहचानें।
  • संबंधों में संतुलन और सामंजस्य की खोज करें।
  • उच्च बुद्धि के माध्यम से व्यक्तिगत और आध्यात्मिक विकास को बढ़ावा दें।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.