Rig Veda Book 8 (Mandala 8)Rigveda

Rigveda Mandala 8 Verse Sukta 18

Sanskrit Verse

२२ इरिम्बिष्ठिः काण्व: ।आदित्या: ;४,६,७, अदिति:; ८ अश्विनौ; ९ अग्निसूर्यानिला : । उष्णिक् ।

इ॒दं ह॑ नू॒नमे॑षां सु॒म्नं भि॑क्षेत॒ मर्त्य॑: । आ॒दि॒त्याना॒मपू॑र्व्यं॒ सवी॑मनि ॥१॥

अ॒न॒र्वाणो॒ ह्ये॑षां॒ पन्था॑ आदि॒त्याना॑म् । अद॑ब्धा॒: सन्ति॑ पा॒यव॑: सुगे॒वृध॑: ॥२॥

तत्सु न॑: सवि॒ता भगो॒ वरु॑णो मि॒त्रो अ॑र्य॒मा । शर्म॑ यच्छन्तु स॒प्रथो॒ यदीम॑हे ॥३॥

दे॒वेभि॑र्देव्यदि॒तेऽरि॑ष्टभर्म॒न्ना ग॑हि । स्मत्सू॒रिभि॑: पुरुप्रिये सु॒शर्म॑भिः ॥४॥

ते हि पु॒त्रासो॒ अदि॑तेर्वि॒दुर्द्वेषां॑सि॒ योत॑वे । अं॒होश्चि॑दुरु॒चक्र॑योऽने॒हस॑: ॥५॥

अदि॑तिर्नो॒ दिवा॑ प॒शुमदि॑ति॒र्नक्त॒मद्व॑याः । अदि॑तिः पा॒त्वंह॑सः स॒दावृ॑धा ॥६॥

उ॒त स्या नो॒ दिवा॑ म॒तिरदि॑तिरू॒त्या ग॑मत् । सा शंता॑ति॒ मय॑स्कर॒दप॒ स्रिध॑: ॥७॥

उ॒त त्या दैव्या॑ भि॒षजा॒ शं न॑: करतो अ॒श्विना॑ । यु॒यु॒याता॑मि॒तो रपो॒ अप॒ स्रिध॑: ॥८॥

शम॒ग्निर॒ग्निभि॑: कर॒च्छं न॑स्तपतु॒ सूर्य॑: । शं वातो॑ वात्वर॒पा अप॒ स्रिध॑: ॥९॥

अपामी॑वा॒मप॒ स्रिध॒मप॑ सेधत दुर्म॒तिम् । आदि॑त्यासो यु॒योत॑ना नो॒ अंह॑सः ॥१०॥

यु॒योता॒ शरु॑म॒स्मदाँ आदि॑त्यास उ॒ताम॑तिम् । ऋध॒ग्द्वेष॑: कृणुत विश्ववेदसः ॥११॥

तत्सु न॒: शर्म॑ यच्छ॒ताऽऽदि॑त्या॒ यन्मुमो॑चति । एन॑स्वन्तं चि॒देन॑सः सुदानवः ॥१२॥

यो न॒: कश्चि॒द्रिरि॑क्षति रक्ष॒स्त्वेन॒ मर्त्य॑: । स्वैः ष एवै॑ रिरिषीष्ट॒ युर्जन॑: ॥१३॥

समित्तम॒घम॑श्नवद्दु॒:शंसं॒ मर्त्यं॑ रि॒पुम् । यो अ॑स्म॒त्रा दु॒र्हणा॑वाँ॒ उप॑ द्व॒युः ॥१४॥

पा॒क॒त्रा स्थ॑न देवा हृ॒त्सु जा॑नीथ॒ मर्त्य॑म् । उप॑ द्व॒युं चाद्व॑युं च वसवः ॥१५॥

आ शर्म॒ पर्व॑ताना॒मोतापां वृ॑णीमहे । द्यावा॑क्षामा॒रे अ॒स्मद्रप॑स्कृतम् ॥१६॥

ते नो॑ भ॒द्रेण॒ शर्म॑णा यु॒ष्माकं॑ ना॒वा व॑सवः । अति॒ विश्वा॑नि दुरि॒ता पि॑पर्तन ॥१७॥

तु॒चे तना॑य॒ तत्सु नो॒ द्राघी॑य॒ आयु॑र्जी॒वसे॑ । आदि॑त्यासः सुमहसः कृ॒णोत॑न ॥१८॥

य॒ज्ञो ही॒ळो वो॒ अन्त॑र॒ आदि॑त्या॒ अस्ति॑ मृ॒ळत॑ । यु॒ष्मे इद्वो॒ अपि॑ ष्मसि सजा॒त्ये॑ ॥१९॥

बृ॒हद्वरू॑थं म॒रुतां॑ दे॒वं त्रा॒तार॑म॒श्विना॑ । मि॒त्रमी॑महे॒ वरु॑णं स्व॒स्तये॑ ॥२०॥

अ॒ने॒हो मि॑त्रार्यमन्नृ॒वद्व॑रुण॒ शंस्य॑म् । त्रि॒वरू॑थं मरुतो यन्त नश्छ॒र्दिः ॥२१॥

ये चि॒द्धि मृ॒त्युब॑न्धव॒ आदि॑त्या॒ मन॑व॒: स्मसि॑ । प्र सू न॒ आयु॑र्जी॒वसे॑ तिरेतन ॥२२॥

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

This indeed is the auspiciousness of these beings, let the mortal seek it. The original energy of the Adityas, may it be well endowed.

Hindi / हिंदी

यह वास्तव में इन प्राणियों की शुभता है, मनुष्य इसे खोजे। आदित्य की मूल ऊर्जा, यह अच्छे से संपन्न हो।

Mantra 2

English

For them, the path is unobstructed, the ways of the Adityas are free. They indeed have abundant sustenance, rich in nourishment.

Hindi / हिंदी

उनके लिए, मार्ग अवरोध रहित है, आदित्य के रास्ते स्वतंत्र हैं। वास्तव में उनके पास प्रचुर पोषण है, जो समृद्ध है।

Mantra 3

English

Let the Sun, Varuna, and Mitra grant us protection and shelter; may we invoke them with clarity in our thoughts.

Hindi / हिंदी

सूर्य, वरुण और मित्र हमें सुरक्षा और आश्रय दें; हम उन्हें अपने विचारों में स्पष्टता के साथ आमंत्रित करें।

Mantra 4

English

May the divine beings protect us from the harmful; may we be surrounded by good fortune and auspiciousness.

Hindi / हिंदी

ईश्वर हमें हानिकारक से बचाएं; हम शुभता और कल्याण से घिरे रहें।

Mantra 5

English

The sons of Aditi understand the enmity of the radiant ones; may we be free from all that obstructs our path.

Hindi / हिंदी

आदिति के पुत्र प्रकाशमानों की शत्रुता को समझते हैं; हमें उन सभी बाधाओं से मुक्त करें।

Mantra 6

English

Aditi grants us light by day and by night, with her blessings may we be ever prosperous.

Hindi / हिंदी

आदिति हमें दिन और रात में प्रकाश देती हैं, उनकी कृपा से हम हमेशा समृद्ध रहें।

Mantra 7

English

May our thoughts lead us towards Aditi, who brings peace; may she grant us even more strength.

Hindi / हिंदी

हमारे विचार हमें आदिति की ओर ले जाएं, जो शांति लाती हैं; वह हमें और अधिक शक्ति दें।

Mantra 8

English

Let the Ashvins, the divine physicians, provide us with healing; may they bestow their strength upon us.

Hindi / हिंदी

अश्विन, दिव्य चिकित्सक, हमें उपचार प्रदान करें; वे अपनी शक्ति हमें दें।

Mantra 9

English

May the fire and the Sun protect us; may the winds bring us peace and prosperity.

Hindi / हिंदी

आग और सूर्य हमें बचाएं; वायु हमें शांति और समृद्धि लाए।

Mantra 10

English

Like water, may we flow towards prosperity, overcoming all difficulties; may the Adityas aid our journey.

Hindi / हिंदी

पानी की तरह, हम समृद्धि की ओर बढ़ें, सभी कठिनाइयों को पार करते हुए; आदित्य हमारे यात्रा में सहायता करें।

Mantra 11

English

Let us be led by the wise; may the Adityas grant us understanding and wisdom.

Hindi / हिंदी

हमें बुद्धिमानों द्वारा मार्गदर्शित किया जाए; आदित्य हमें समझ और ज्ञान दें।

Mantra 12

English

Let the Adityas grant us shelter from harm; may they release us from our troubles and fears.

Hindi / हिंदी

आदित्य हमें हानि से संरक्षण दें; वे हमें हमारी परेशानियों और भय से मुक्त करें।

Mantra 13

English

Whoever protects us, may they be our shield; assisting us in overcoming obstacles.

Hindi / हिंदी

जो कोई हमारी रक्षा करता है, वह हमारा ढाल बने; हमें बाधाओं को पार करने में सहायता करें।

Mantra 14

English

We approach the deities with offerings; may they help us overcome our fears and challenges.

Hindi / हिंदी

हम देवताओं के पास भेंट लेकर आते हैं; वे हमारी चिंताओं और चुनौतियों को पार करने में सहायता करें।

Mantra 15

English

O deities, protect us; grant us a noble and prosperous life.

Hindi / हिंदी

हे देवताओं, हमारी रक्षा करें; हमें एक महान और समृद्ध जीवन दें।

Mantra 16

English

We seek auspiciousness from the heavens; may our aspirations be fulfilled.

Hindi / हिंदी

हम आकाश से शुभता की कामना करते हैं; हमारी आकांक्षाएं पूरी हों।

Mantra 17

English

May we be blessed with good fortune; may all that is difficult turn easy for us.

Hindi / हिंदी

हमें शुभ fortune मिले; जो भी कठिन है वह हमारे लिए सरल हो जाए।

Mantra 18

English

May we live long and prosper; may the energies of the Adityas guide us.

Hindi / हिंदी

हम लंबे समय तक जीवित रहें और समृद्ध हों; आदित्य की शक्तियाँ हमें मार्गदर्शित करें।

Mantra 19

English

Indeed, the Yajna is the essence of the Adityas; may we be blessed by their grace.

Hindi / हिंदी

वास्तव में, यज्ञ आदित्य का सार है; हमें उनकी कृपा से धन्य किया जाए।

Mantra 20

English

We invoke the great Varuna, the protector, along with the Ashvins; may they bless us with well-being.

Hindi / हिंदी

हम महान वरुण, रक्षक, और अश्विनों को आमंत्रित करते हैं; वे हमें कल्याण से धन्य करें।

Mantra 21

English

Those who are free from enmity will attain peace; may the Maruts guide us towards joy.

Hindi / हिंदी

जो शत्रुता से मुक्त हैं वे शांति प्राप्त करेंगे; मरुत हमें आनंद की ओर निर्देशित करें।

Mantra 22

English

Let those who are bound by death understand the essence of the Adityas; we pray for longevity.

Hindi / हिंदी

जो मृत्यु के बंधनों में हैं वे आदित्य के सार को समझें; हम दीर्घायु के लिए प्रार्थना करते हैं।

English Translation

Hindi Translation

Detailed Meaning

English

Sukta 18 of Mandala 8 of the Rigveda emphasizes the significance of divine blessings from the Adityas, who are considered celestial beings representing the sun and cosmic order. The mantras call for protection, wisdom, and prosperity, reflecting a deep reverence for the interconnectedness of life and the divine. The recurring theme of seeking shelter and auspiciousness underscores the human desire for harmony and balance in life. Each mantra conveys a plea for guidance and sustenance, illustrating how the divine influences both the material and spiritual realms. The invocation of Aditi, the mother of the Adityas, symbolizes the nurturing aspect of the universe, suggesting that through devotion and reverence, one can attain peace and prosperity. Ultimately, the sukta serves as a reminder of the importance of spiritual connection and the pursuit of higher ideals in daily life.

Hindi

ऋग्वेद के मंडल 8 के सूक्त 18 में आदित्यों से दिव्य आशीर्वाद के महत्व को उजागर किया गया है, जिन्हें सूर्य और ब्रह्मांडीय व्यवस्था के प्रतिनिधि के रूप में माना जाता है। मंत्र सुरक्षा, ज्ञान और समृद्धि की मांग करते हैं, जो जीवन और दिव्य के आपसी संबंध के प्रति गहरी श्रद्धा को दर्शाते हैं। आश्रय और शुभता की निरंतर मांग मानवीय सामंजस्य और संतुलन की इच्छा को उजागर करती है। प्रत्येक मंत्र मार्गदर्शन और पोषण के लिए प्रार्थना करता है, यह दिखाते हुए कि कैसे दिव्य सामग्री और आध्यात्मिक दोनों क्षेत्रों को प्रभावित करता है। आदिति, आदित्यों की माता, का आह्वान ब्रह्मांड के पोषणकारी पहलू का प्रतीक है, यह सुझाव देते हुए कि भक्ति और श्रद्धा के माध्यम से, कोई शांति और समृद्धि प्राप्त कर सकता है। अंततः, यह सूक्त आध्यात्मिक संबंध और दैनिक जीवन में उच्च आदर्शों की खोज के महत्व की याद दिलाता है।

Practical Wisdom

English

The teachings of Sukta 18 encourage individuals to seek divine guidance and support in their daily lives. By invoking the blessings of the Adityas, individuals can cultivate a sense of peace and harmony. Practicing gratitude and aligning one’s actions with higher ideals can lead to a more fulfilling life. Furthermore, this sukta highlights the importance of maintaining a spiritual connection, which can provide strength and clarity in times of adversity. Embracing the nurturing aspects of the universe can help individuals navigate challenges with grace and resilience.

Hindi

सूक्त 18 की शिक्षाएं व्यक्तियों को अपने दैनिक जीवन में दिव्य मार्गदर्शन और समर्थन की तलाश करने के लिए प्रेरित करती हैं। आदित्यों के आशीर्वाद को आमंत्रित करके, व्यक्ति शांति और सामंजस्य की भावना विकसित कर सकते हैं। आभार का अभ्यास करना और अपने कार्यों को उच्च आदर्शों के साथ संरेखित करना एक अधिक संतोषजनक जीवन की ओर ले जा सकता है। इसके अलावा, यह सूक्त आध्यात्मिक संबंध बनाए रखने के महत्व को उजागर करता है, जो विपरीत समय में ताकत और स्पष्टता प्रदान कर सकता है। ब्रह्मांड के पोषणकारी पहलुओं को अपनाना व्यक्तियों को चुनौतीपूर्ण परिस्थितियों कोGrace और लचीलापन के साथ नेविगेट करने में मदद कर सकता है।

Life Application

English

Incorporating the messages from Sukta 18 into personal development can significantly enhance one’s life. By regularly reflecting on the teachings, individuals can foster a mindset of abundance and positivity. Engaging in practices such as meditation and prayer can deepen spiritual connections and promote mental clarity. Setting intentions aligned with the themes of the sukta can guide individuals toward making conscious choices that reflect their values. Ultimately, this leads to a more purposeful and enriched life experience.

Hindi

सूक्त 18 के संदेशों को व्यक्तिगत विकास में शामिल करना किसी के जीवन को महत्वपूर्ण रूप से सुधार सकता है। शिक्षाओं पर नियमित रूप से विचार करके, व्यक्ति प्रचुरता और सकारात्मकता की मानसिकता को बढ़ावा दे सकते हैं। ध्यान और प्रार्थना जैसी प्रथाओं में संलग्न होना आध्यात्मिक संबंधों को गहरा कर सकता है और मानसिक स्पष्टता को बढ़ावा दे सकता है। सूक्त के विषयों के साथ संरेखित इरादों को स्थापित करना व्यक्तियों को उनके मूल्यों को दर्शाने वाले जागरूक निर्णय लेने की दिशा में मार्गदर्शन कर सकता है। अंततः, यह अधिक उद्देश्यपूर्ण और समृद्ध जीवन अनुभव की ओर ले जाता है।

Spiritual Insight

English

Sukta 18 serves as a reminder of the divine presence in everyday life. By acknowledging the forces of nature and the cosmos, individuals are encouraged to foster a deep sense of gratitude and reverence. The sukta promotes the idea that spiritual practices, such as meditation and prayers, can enhance one’s connection to the divine. As individuals align their actions with the teachings of the Adityas, they open themselves to receive blessings and wisdom, facilitating personal and spiritual growth.

Hindi

सूक्त 18 दैनिक जीवन में दिव्य उपस्थिति की याद दिलाता है। प्रकृति और ब्रह्मांड की शक्तियों को स्वीकार करके, व्यक्तियों को आभार और श्रद्धा की गहरी भावना को बढ़ावा देने के लिए प्रेरित किया जाता है। यह सूक्त यह विचार बढ़ावा देता है कि आध्यात्मिक प्रथाएं, जैसे ध्यान और प्रार्थना, किसी के दिव्य से संबंध को बढ़ा सकती हैं। जैसे-जैसे व्यक्ति अपने कार्यों को आदित्यों की शिक्षाओं के साथ संरेखित करते हैं, वे आशीर्वाद और ज्ञान प्राप्त करने के लिए स्वयं को खोलते हैं, जो व्यक्तिगत और आध्यात्मिक विकास को सुगम बनाता है।

Modern Context

English

In today’s fast-paced world, the messages of Sukta 18 are highly relevant. The emphasis on seeking divine guidance and protection aligns with contemporary needs for mental well-being and resilience. As individuals navigate challenges, returning to these ancient teachings can provide a sense of grounding and purpose. Furthermore, the sukta encourages community building through shared spiritual practices, fostering connections that are increasingly vital in modern society. This timeless wisdom can serve as a cornerstone for developing personal and collective harmony.

Hindi

आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, सूक्त 18 के संदेश अत्यधिक प्रासंगिक हैं। दिव्य मार्गदर्शन और सुरक्षा की खोज पर जोर आधुनिक मानसिक कल्याण और लचीलापन की आवश्यकताओं के साथ मेल खाता है। जैसे-जैसे व्यक्ति चुनौतियों का सामना करते हैं, इन प्राचीन शिक्षाओं की ओर लौटना एक स्थिरता और उद्देश्य की भावना प्रदान कर सकता है। इसके अलावा, यह सूक्त साझा आध्यात्मिक प्रथाओं के माध्यम से सामुदायिक निर्माण को प्रोत्साहित करता है, जो आधुनिक समाज में अत्यधिक महत्वपूर्ण संबंधों को बढ़ावा देता है। यह शाश्वत ज्ञान व्यक्तिगत और सामूहिक सामंजस्य विकसित करने के लिए एक आधारस्तंभ के रूप में कार्य कर सकता है।

Key Takeaways

English

  • Emphasizes the importance of divine blessings.
  • Encourages seeking protection and guidance.
  • Highlights the interconnectedness of life and the divine.
  • Promotes spiritual practices for personal growth.
  • Calls for community building through shared spirituality.

Hindi

  • दिव्य आशीर्वाद के महत्व को उजागर करता है।
  • सुरक्षा और मार्गदर्शन की खोज को प्रोत्साहित करता है।
  • जीवन और दिव्य के आपसी संबंध को उजागर करता है।
  • व्यक्तिगत विकास के लिए आध्यात्मिक प्रथाओं को बढ़ावा देता है।
  • साझा आध्यात्मिकता के माध्यम से सामुदायिक निर्माण की पुकार करता है।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.