Rig Veda Book 8 (Mandala 8)Rigveda

Rigveda Mandala 8 Verse Sukta 78

Sanskrit Verse

१० कुरुसुति: काण्व:। इन्द्र: ।गायत्री, १० बृहती ।

पु॒रो॒ळाशं॑ नो॒ अन्ध॑स॒ इन्द्र॑ स॒हस्र॒मा भ॑र । श॒ता च॑ शूर॒ गोना॑म् ॥१॥

आ नो॑ भर॒ व्यञ्ज॑नं॒ गामश्व॑म॒भ्यञ्ज॑नम् । सचा॑ म॒ना हि॑र॒ण्यया॑ ॥२॥

उ॒त न॑: कर्ण॒शोभ॑ना पु॒रूणि॑ धृष्ण॒वा भ॑र । त्वं हि शृ॑ण्वि॒षे व॑सो ॥३॥

नकीं॑ वृधी॒क इ॑न्द्र ते॒ न सु॒षा न सु॒दा उ॒त । नान्यस्त्वच्छू॑र वा॒घत॑: ॥४॥

नकी॒मिन्द्रो॒ निक॑र्तवे॒ न श॒क्रः परि॑शक्तवे । विश्वं॑ शृणोति॒ पश्य॑ति ॥५॥

स म॒न्युं मर्त्या॑ना॒मद॑ब्धो॒ नि चि॑कीषते । पु॒रा नि॒दश्चि॑कीषते ॥६॥

क्रत्व॒ इत्पू॒र्णमु॒दरं॑ तु॒रस्या॑स्ति विध॒तः । वृ॒त्र॒घ्नः सो॑म॒पाव्न॑: ॥७॥

त्वे वसू॑नि॒ संग॑ता॒ विश्वा॑ च सोम॒ सौभ॑गा । सु॒दात्वप॑रिह्वृता ॥८॥

त्वामिद्य॑व॒युर्मम॒ कामो॑ ग॒व्युर्हि॑रण्य॒युः । त्वाम॑श्व॒युरेष॑ते ॥९॥

तवेदि॑न्द्रा॒हमा॒शसा॒ हस्ते॒ दात्रं॑ च॒ना द॑दे । दि॒नस्य॑ वा मघव॒न्त्सम्भृ॑तस्य वा पू॒र्धि यव॑स्य का॒शिना॑ ॥१०॥

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

O Indra, the one who gives us strength, may you fill us with a thousandfold power; we are a hundredfold strong, like the bulls.

Hindi / हिंदी

हे इन्द्र, जो हमें शक्ति देते हो, हमें हजार गुना शक्ति से भर दो; हम एक सौ गुना मजबूत हैं, जैसे बैल।

Mantra 2

English

May we be endowed with the best nourishment, with horses and cattle, and may our minds be enriched with gold.

Hindi / हिंदी

हम सबसे अच्छे पोषण से, घोड़ों और मवेशियों से समृद्ध हों, और हमारे मन सोने से समृद्ध हों।

Mantra 3

English

O Indra, may your ear, full of brilliance, listen to our calls; for you are indeed the one who hears.

Hindi / हिंदी

हे इन्द्र, तुम्हारा सुनहरा कान हमारी पुकार सुनें; क्योंकि तुम सच में सुनने वाले हो।

Mantra 4

English

You, O Indra, do not let us suffer from evil or misfortune; there is no one like you, the mighty one.

Hindi / हिंदी

हे इन्द्र, तुम हमें बुराई या दुर्भाग्य से बचाओ; तुम्हारे समान कोई नहीं है, हे बलशाली।

Mantra 5

English

Indra, the powerful, sees everything; he is not limited and listens to all.

Hindi / हिंदी

इन्द्र, जो शक्तिशाली हैं, सब कुछ देखते हैं; वह सीमित नहीं हैं और सब सुनते हैं।

Mantra 6

English

He who is unbound by death, observes the deeds of mortals and remembers them.

Hindi / हिंदी

जो मृत्यु से मुक्त है, वह मनुष्यों के कर्मों को देखता है और उन्हें याद रखता है।

Mantra 7

English

The rituals are fulfilled, and the divine essence is established; the slayer of Vritra is the purifying Soma.

Hindi / हिंदी

यज्ञ पूरे होते हैं, और दिव्य तत्व स्थापित होता है; वृत्र का संहारक सोम शुद्ध करने वाला है।

Mantra 8

English

O Indra, may you gather all riches; all the wealth of Soma is gathered for us.

Hindi / हिंदी

हे इन्द्र, तुम सभी धन को इकट्ठा करो; सोम का सभी धन हमारे लिए एकत्रित हो।

Mantra 9

English

May your desires be fulfilled, O Indra, who brings forth life; may your aspirations be fulfilled.

Hindi / हिंदी

हे इन्द्र, जो जीवन लाते हो, तुम्हारी इच्छाएँ पूरी हों; तुम्हारी आकांक्षाएँ पूरी हों।

Mantra 10

English

O Indra, in your powerful hands, grant us abundance, whether in the light of day or the strength of night.

Hindi / हिंदी

हे इन्द्र, तुम्हारे शक्तिशाली हाथों में, हमें समृद्धि दो, चाहे दिन की रोशनी में या रात की शक्ति में।

English Translation

Hindi Translation

Detailed Meaning

English

Sukta 78 of Mandala 8 of the Rigveda is a prayer invoking the blessings of Indra, the king of gods, and the embodiment of strength and prosperity. The mantras express a deep yearning for abundance in various forms—strength, wealth, nourishment, and spiritual insight. Each mantra underscores the importance of Indra’s role in protecting against misfortunes, ensuring prosperity, and being attentive to the prayers of devotees. The sukta highlights the interconnectedness of spiritual and material wealth, emphasizing that divine blessings are essential for a fulfilling life. The ritualistic elements further signify the importance of community participation in worship, reflecting the ancient Vedic understanding of collective well-being. The recurring theme is one of reverence and the recognition of divine forces in everyday life.

Hindi

ऋग्वेद के मंडल 8 के सूक्त 78 में इन्द्र, देवताओं के राजा, और शक्ति तथा समृद्धि के प्रतीक का आह्वान किया गया है। मंत्रों में विभिन्न रूपों में समृद्धि की गहरी इच्छा व्यक्त की गई है—शक्ति, धन, पोषण, और आध्यात्मिक ज्ञान। प्रत्येक मंत्र इन्द्र की भूमिका को महत्वपूर्ण बताता है, जो दुर्भाग्य से सुरक्षा प्रदान करता है, समृद्धि सुनिश्चित करता है, और भक्तों की प्रार्थनाओं के प्रति सजग रहता है। यह सूक्त आध्यात्मिक और भौतिक धन के आपसी संबंध को उजागर करता है, यह बताते हुए कि दिव्य आशीर्वाद एक पूर्ण जीवन के लिए आवश्यक हैं। अनुष्ठानात्मक तत्व सामुदायिक पूजा में भागीदारी के महत्व को दर्शाते हैं, जो प्राचीन वैदिक समझ को दर्शाता है। इसके केंद्र में श्रद्धा और दैनिक जीवन में दिव्य शक्तियों की पहचान का विषय है।

Practical Wisdom

English

This sukta teaches us the importance of invoking divine blessings in our lives. It emphasizes that strength, nourishment, and prosperity are essential for personal and communal well-being. Practicing gratitude and offering prayers to the divine can help us align with positive energies. Regular rituals, whether grand or simple, can foster a sense of community and connection to the greater cosmos. By acknowledging the divine in our daily activities, we can attract abundance and overcome challenges.

Hindi

यह सूक्त हमें अपने जीवन में दिव्य आशीर्वाद की प्रार्थना करने के महत्व को सिखाता है। यह बताता है कि शक्ति, पोषण, और समृद्धि व्यक्तिगत और सामुदायिक भलाई के लिए आवश्यक हैं। आभार व्यक्त करना और दिव्य की प्रार्थना करना हमें सकारात्मक ऊर्जा के साथ संरेखित कर सकता है। नियमित अनुष्ठान, चाहे बड़े हों या छोटे, समुदाय की भावना और व्यापक ब्रह्मांड से संबंध को बढ़ावा दे सकते हैं। अपने दैनिक कार्यों में दिव्य को पहचानकर, हम समृद्धि को आकर्षित कर सकते हैं और चुनौतियों पर काबू पा सकते हैं।

Life Application

English

In our personal development journey, this sukta encourages us to seek strength and resources from a higher power. It suggests that by aligning our goals with divine will, we can achieve greater success. This also teaches us to be resilient in the face of adversity and to rely on our inner strength while being open to receiving support from the universe. By practicing meditation or mindfulness, we can cultivate an awareness that allows us to connect with the divine energy surrounding us.

Hindi

हमारी व्यक्तिगत विकास यात्रा में, यह सूक्त हमें एक उच्च शक्ति से शक्ति और संसाधनों की खोज करने के लिए प्रेरित करता है। यह सुझाव देता है कि जब हम अपने लक्ष्यों को दिव्य इच्छा के साथ संरेखित करते हैं, तो हम अधिक सफलता प्राप्त कर सकते हैं। यह हमें विपरीत परिस्थितियों में लचीला रहने और अपनी आंतरिक शक्ति पर भरोसा करने के साथ-साथ ब्रह्मांड से समर्थन प्राप्त करने के लिए भी खोलने की शिक्षा देता है। ध्यान या माइंडफुलनेस का अभ्यास करके, हम एक ऐसी जागरूकता पैदा कर सकते हैं जो हमें चारों ओर की दिव्य ऊर्जा से जोड़ती है।

Spiritual Insight

English

The spiritual essence of this sukta lies in recognizing the presence of divine forces in our lives. It invites us to cultivate a relationship with the divine, allowing us to draw strength and wisdom from that connection. This sukta encourages us to trust in the divine order and surrender our worries, knowing that we are supported by a higher power. The prayers serve as a reminder that spirituality is not separate from our material existence; instead, they are interwoven.

Hindi

इस सूक्त की आध्यात्मिक सार इस बात को पहचानने में है कि हमारे जीवन में दिव्य शक्तियाँ मौजूद हैं। यह हमें दिव्य के साथ एक संबंध विकसित करने के लिए आमंत्रित करता है, जिससे हम उस संबंध से शक्ति और ज्ञान प्राप्त कर सकें। यह सूक्त हमें दिव्य व्यवस्था पर विश्वास करने और अपनी चिंताओं को समर्पित करने के लिए प्रेरित करता है, यह जानकर कि हम एक उच्च शक्ति द्वारा समर्थित हैं। प्रार्थनाएँ यह याद दिलाती हैं कि आध्यात्मिकता हमारी भौतिक अस्तित्व से अलग नहीं है; बल्कि, वे आपस में बुनी हुई हैं।

Modern Context

English

In today’s fast-paced world, the themes from this sukta remain relevant. The pursuit of strength and prosperity can still be sought through spiritual practices. As we face numerous challenges, invoking the divine can be a source of comfort and guidance. The emphasis on community worship can be seen in modern group meditation sessions or community service, reminding us of the power of collective intention. Recognizing the divine in our daily lives can help ground us and foster resilience.

Hindi

आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, इस सूक्त के विषय प्रासंगिक बने हुए हैं। शक्ति और समृद्धि की खोज अभी भी आध्यात्मिक प्रथाओं के माध्यम से की जा सकती है। जब हम कई चुनौतियों का सामना करते हैं, तो दिव्य का आह्वान करना एक सहारा और मार्गदर्शन का स्रोत हो सकता है। सामुदायिक पूजा पर जोर आज के सामूहिक ध्यान सत्रों या सामुदायिक सेवा में देखा जा सकता है, जो हमें सामूहिक इरादे की शक्ति की याद दिलाता है। अपने दैनिक जीवन में दिव्य को पहचानना हमें स्थिरता प्रदान कर सकता है और लचीलापन को बढ़ावा दे सकता है।

Key Takeaways

English

  • Invoke divine blessings for strength and prosperity.
  • Recognize the interconnectedness of spirituality and material wealth.
  • Community worship fosters collective well-being.
  • Trust in a higher power during challenges.
  • Practice gratitude and mindfulness daily.

Hindi

  • शक्ति और समृद्धि के लिए दिव्य आशीर्वाद का आह्वान करें।
  • आध्यात्मिकता और भौतिक धन के बीच आपसी संबंध को पहचानें।
  • सामुदायिक पूजा सामूहिक भलाई को बढ़ावा देती है।
  • चुनौतियों के दौरान उच्च शक्ति पर भरोसा करें।
  • प्रतिदिन आभार और माइंडफुलनेस का अभ्यास करें।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.