Valmiki Ramayana Aranya Kanda Sarga 15 Shloka 5

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
रमते यत्र वैदेही त्वमहं चैव लक्ष्मण। तादृशो दृश्यतां देशस्सन्निकृष्टजलाशयः।।3.15.4।। वनरामण्यकं यत्र स्थलरामण्यकं तथा। सन्निकृष्टं च यत्र स्यात्समित्पुष्पकुशोदकम्।।3.15.5।।
Shloka Translation (IAST)
ramate yatra vaidehī tvamahaṃ caiva lakṣmaṇa | tādṛśo dṛśyatāṃ deśassannikṛṣṭajalāśayaḥ || 3.15.4 || vanarāmaṇyakaṃ yatra sthalarāmaṇyakaṃ tathā | sannikṛṣṭaṃ ca yatra syātsamitpuṣpakuśodakam || 3.15.5 ||
Shloka Meaning in English
Look, O Lakshmana for a place to the liking of Sita, a place where there is water source nearby where both of us can enjoy. Find a beautiful location where the surrounding forest is beautiful and where faggots, flowers, water and kusa grass are available at hand.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
यह श्लोक सीता और लक्ष्मण के लिए एक ऐसे स्थान की खोज करने की बात करता है जहाँ जल स्रोत हो और प्राकृतिक सौंदर्य हो। यह स्थान फुलों, घास और जल के निकट हो ताकि वे दोनों आनंद ले सकें।
Life Lessons
Life Lessons in English
The importance of finding a suitable environment for peace and happiness is emphasized here. A beautiful setting can enhance our experiences and well-being.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
यहाँ शांति और खुशी के लिए उपयुक्त वातावरण खोजने के महत्व पर जोर दिया गया है। एक सुंदर स्थान हमारे अनुभवों और भलाई को बढ़ा सकता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, taking time to find a serene environment can greatly improve mental health. Whether it’s a park, a beach, or a quiet corner at home, such spaces are essential for relaxation and rejuvenation.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार वाली दुनिया में, एक शांत वातावरण खोजने के लिए समय निकालना मानसिक स्वास्थ्य को बहुत सुधार सकता है। चाहे वह एक पार्क हो, समुद्र तट हो या घर का एक शांत कोना, ऐसे स्थान विश्राम और पुनर्जीवन के लिए आवश्यक हैं।
