Aranya KandaValmiki Ramayana

Valmiki Ramayana Aranya Kanda Sarga 18 Shloka 2

️ मूल श्लोक (Original Shloka)

कृतदारोऽस्मि भवति भार्येयं दयिता मम। त्वद्विधानां तु नारीणां सुदुःखा ससपत्नता।।3.18.2।।

Shloka Translation (IAST)

kṛtadāro’smi bhavati bhāryeyaṃ dayitā mama | tvadvidhānāṃ tu nārīṇāṃ suduḥkhā sasapatnatā || 3.18.2 ||

Shloka Meaning in English

O lady I am married and here is my wife who is dear to me. To be a cowife to some one is indeed painful for people like you.

श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)

हे महिला, मैं विवाहित हूँ और यहाँ मेरी पत्नी है जो मुझे प्रिय है। किसी के लिए सहपत्नी होना वास्तव में आपके जैसे लोगों के लिए दुखदायी है।

Life Lessons

Life Lessons in English

Respecting the feelings of others is crucial in relationships. Understanding the pain of co-wives can lead to compassion and empathy.

जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)

रिश्तों में दूसरों की भावनाओं का सम्मान करना बहुत जरूरी है। सहपत्नी के दुःख को समझने से करुणा और सहानुभूति विकसित होती है।

Practical Application

Practical Application in English

In modern relationships, open communication and empathy can prevent misunderstandings and conflicts. Recognizing the emotional struggles of others fosters healthier connections.

व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)

आधुनिक रिश्तों में, खुली बातचीत और सहानुभूति गलतफहमियों और संघर्षों को रोक सकती है। दूसरों की भावनात्मक समस्याओं को पहचानने से स्वस्थ संबंधों को बढ़ावा मिलता है।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.