Valmiki Ramayana Aranya Kanda Sarga 20 Shloka 25

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
निपातितान् दृश्य रणे तु राक्षसान् प्रधाविता शूर्पणखा पुनस्ततः। वधं च तेषां निखिलेन रक्षसां शशंस सर्वं भगिनी खरस्य सा।।3.20.25।।
Shloka Translation (IAST)
nipātitān dṛśya raṇe tu rākṣasān pradhāvitā śūrpaṇakhā punastataḥ. vadhaṁ ca teṣāṁ nikhilena rakṣasāṁ śaśaṁsa sarvaṁ bhaginī kharasya sā.
Shloka Meaning in English
When Surpanakha saw the demons fall dead on the battleground, she ran to Khara,her brother and told in detail about the death of the demons. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये अरण्यकाण्डे विंशस्सर्गः।। Thus ends the twentieth sarga of Aranyakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
जब शूर्पणखा ने युद्धभूमि पर राक्षसों को गिरते हुए देखा, तो वह अपने भाई खर के पास दौड़ी और राक्षसों की मृत्यु के बारे में विस्तार से बताया।
Life Lessons
Life Lessons in English
In times of crisis, it is important to communicate effectively with those who can help. Sharing information can lead to better strategies and outcomes.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
संकट के समय, उन लोगों के साथ प्रभावी ढंग से संवाद करना महत्वपूर्ण है जो मदद कर सकते हैं। जानकारी साझा करने से बेहतर रणनीतियाँ और परिणाम मिल सकते हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, effective communication is crucial in both personal and professional settings. Sharing updates and concerns can lead to collaborative problem-solving.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, व्यक्तिगत और पेशेवर दोनों सेटिंग्स में प्रभावी संवाद बहुत महत्वपूर्ण है। अपडेट और चिंताओं को साझा करने से सामूहिक समस्या समाधान में मदद मिल सकती है।
