Valmiki Ramayana Aranya Kanda Sarga 34 Shloka 27

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
निशम्य रामेण शरैरजिह्मगै र्हतान् जनस्थानगतान्निशाचरान्। खरं च बुद्ध्वा निहतं च दूषणं त्वमत्र कृत्यं प्रतिपत्तुमर्हसि।।3.34.27।।
Shloka Translation (IAST)
niśamya rāmeṇa śarairajihmagai rhatān janasthānagatānniśācarān | kharaṃ ca buddhvā nihataṃ ca dūṣaṇaṃ tvamatra kṛtyaṃ pratipattumarhasi || 3.34.27 ||
Shloka Meaning in English
On hearing about the death of the demons including Khara and Dusana who fell to the straight and swift arrows of Rama, you should decide your course of action. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये अरण्यकाण्डे चतुस्त्रिंशस्सर्गः।। Thus ends the thirtytfourth sarga of Aranyakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
राम के सीधे और तेज बाणों से मारे गए खरण और दूषण सहित राक्षसों की मृत्यु के बारे में सुनकर, तुम्हें अपने कार्य का निर्णय लेना चाहिए।
Life Lessons
Life Lessons in English
In times of crisis, it is essential to assess the situation and make informed decisions based on the circumstances at hand.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
संकट के समय, स्थिति का आकलन करना और उपलब्ध परिस्थितियों के आधार पर सूचित निर्णय लेना आवश्यक है।
Practical Application
Practical Application in English
This verse encourages us to remain vigilant and proactive in our lives, especially when faced with challenges, ensuring we respond wisely.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
यह श्लोक हमें अपने जीवन में सतर्क और सक्रिय रहने के लिए प्रेरित करता है, विशेषकर जब चुनौतियों का सामना करना हो, ताकि हम समझदारी से प्रतिक्रिया कर सकें।
