Aranya KandaValmiki Ramayana

Valmiki Ramayana Aranya Kanda Sarga 42 Shloka 25

️ मूल श्लोक (Original Shloka)

पुनर्गत्वा निवृत्तश्च विचचार मृगोत्तमः। गत्वा मुहूर्तं त्वरया पुनः प्रतिनिवर्तते।।3.42.25।।

Shloka Translation (IAST)

punargatvā nivṛttaśca vicacāra mṛgottamaḥ | gatvā muhūrtaṃ tvarayā punaḥ pratinivartate || 3.42.25 ||

Shloka Meaning in English

The wonderful deer moved to and fro, now disappearing and now swiftly returning.

श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)

अद्भुत मृग ने इधर-उधर घूमते हुए, कभी गायब हो जाता और कभी तेजी से लौट आता।

Life Lessons

Life Lessons in English

Life is a cycle of appearances and disappearances; sometimes we must retreat to gain perspective before re-engaging with the world.

जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)

जीवन एक चक्र है जिसमें प्रकट और अदृश्य होना शामिल है; कभी-कभी हमें दुनिया में फिर से शामिल होने से पहले पीछे हटना चाहिए।

Practical Application

Practical Application in English

In today’s fast-paced life, taking a moment to step back can provide clarity and help us make better decisions when we return to our tasks.

व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)

आज की तेज़ रफ्तार जिंदगी में, एक पल पीछे हटना स्पष्टता प्रदान कर सकता है और हमें अपने कार्यों पर लौटने पर बेहतर निर्णय लेने में मदद कर सकता है।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.