Valmiki Ramayana Aranya Kanda Sarga 5 Shloka 38

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
एष पन्था नरव्याघ्र मुहूर्तं पश्य तात माम्। यावज्जहामि गात्राणि जीर्णां त्वचमिवोरगः।।3.5.38।।
Shloka Translation (IAST)
eṣa panthā naravyāghra muhūrtaṃ paśya tāta mām | yāvajjahāmi gātrāṇi jīrṇāṃ tvacamivoragaḥ || 3.5.38 ||
Shloka Meaning in English
O Rama, the best among men, this is the way. Look at me for a while, my dear, until I shed my limbs just as a snake sheds its withered slough.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे राम, मनुष्यों में श्रेष्ठ, यह मार्ग है। मुझे थोड़ी देर देखो, प्रिय, जब तक मैं अपने अंगों को त्याग नहीं देता, जैसे एक नाग अपने जीर्ण त्वचा को त्यागता है।
Life Lessons
Life Lessons in English
Life is transient, and just as a snake sheds its skin, we too must let go of our past to embrace new beginnings.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
जीवन क्षणिक है, और जैसे एक नाग अपनी त्वचा को त्यागता है, हमें भी अपने अतीत को छोड़कर नए आरंभों को अपनाना चाहिए।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, it’s essential to release old habits and beliefs that no longer serve us, allowing for personal growth and transformation.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार वाली दुनिया में, पुराने आदतों और विश्वासों को छोड़ना आवश्यक है जो अब हमारे लिए उपयोगी नहीं हैं, ताकि व्यक्तिगत विकास और परिवर्तन संभव हो सके।
