Valmiki Ramayana Aranya Kanda Sarga 57 Shloka 17

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
गृहीत्वा च करं सव्यं लक्ष्मणं रघुनन्दनः।।3.57.17।। उवाच मधुरोदर्कमिदं परुषमार्तिमत्।
Shloka Translation (IAST)
gṛhītvā ca karaṃ savyaṃ lakṣmaṇaṃ raghunandanaḥ || 3.57.17 || uvāca madhurodarka midam paruṣamārtimat.
Shloka Meaning in English
Rama, the delight of the Raghus, took hold of Lakshmana’s left hand, and in sadness said these sweet harsh words :
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
राम, रघुओं के आनंद का स्रोत, लक्ष्मण के बाएँ हाथ को पकड़कर, दुःख में ये मधुर परंतु कठोर शब्द कहे:
Life Lessons
Life Lessons in English
Even in moments of sorrow, we can express our feelings with sweetness, showing that vulnerability is a part of strength.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
दुख के क्षणों में भी, हम अपनी भावनाओं को मिठास के साथ व्यक्त कर सकते हैं, यह दिखाते हुए कि कमजोरी ताकत का एक हिस्सा है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, it’s important to communicate our feelings openly, even when they are difficult, to foster understanding and connection.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, अपनी भावनाओं को खुलकर व्यक्त करना महत्वपूर्ण है, भले ही वे कठिन हों, ताकि समझ और संबंध को बढ़ावा मिल सके।
