Valmiki Ramayana Aranya Kanda Sarga 63 Shloka 11

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
मया विहीना विजने वने या रक्षोभिराहृत्य विकृष्यमाणा। नूनं निनादं कुररीव दीना सा मुक्तवत्यायतकान्तनेत्रा।।3.63.11।।
Shloka Translation (IAST)
mayā vihīnā vijane vane yā rakṣobhirāhṛtya vikṛṣyamāṇā. nūnaṃ ninādaṃ kurarīva dīnā sā muk tavatyāyatakāntanetrā.
Shloka Meaning in English
The lovely, largeeyed lady separated from me in the desolate forest, abducted and dragged by demons must have cried at that time desperately like a female osprey.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
जो सुन्दर, बड़े नेत्रों वाली महिला मुझसे निर्जन वन में अलग हो गई, जिसे राक्षसों ने अपहरण कर खींच लिया, वह निश्चित रूप से उस समय एक दुखी मादा कर्करे की तरह चिल्लाई होगी।
Life Lessons
Life Lessons in English
In times of distress and separation, one may feel helpless, yet it is essential to remain resilient and hopeful.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
कष्ट और अलगाव के समय, व्यक्ति असहाय महसूस कर सकता है, फिर भी धैर्य और आशा बनाए रखना आवश्यक है।
Practical Application
Practical Application in English
This verse reminds us of the importance of empathy and support for those who are going through difficult times, encouraging us to be there for others.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
यह श्लोक हमें उन लोगों के प्रति सहानुभूति और समर्थन के महत्व की याद दिलाता है, जो कठिन समय से गुजर रहे हैं, और हमें उनके लिए उपस्थित रहने के लिए प्रेरित करता है।
