Valmiki Ramayana Sundara Kanda Sarga 24 Shloka 42

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
ततस्तु प्रघसा नाम राक्षसी वाक्यमब्रवीत्। कण्ठमस्या नृशंसायाः पीडयाम किमास्यते।।5.24.42।।
Shloka Translation (IAST)
tatas tu praghasā nāma rākṣasī vākyam abravīt. kaṇṭham asyā nṛśaṃsāyāḥ pīḍayāma kim āsyate.
Shloka Meaning in English
Next spoke an ogress called Praghasa, saying ‘Why not we twist and squeeze the neck of this heartless lady. Why are you sitting idle still? Come on.’
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
ततस्तु प्रघसा नाम एक राक्षसी ने कहा, ‘क्या हम इस निर्दयी महिला की गर्दन को मोड़कर निचोड़ नहीं सकते? तुम लोग अभी तक क्यों बैठे हो? चलो।’
Life Lessons
Life Lessons in English
In moments of injustice, it is essential to take action rather than remain passive. Silence can sometimes be complicit.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
अन्याय के क्षणों में, चुप रहने के बजाय कार्रवाई करना आवश्यक है। चुप्पी कभी-कभी सहमति का प्रतीक हो सकती है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, standing up against injustice and advocating for the voiceless is crucial. We must not hesitate to act when we see wrongdoing.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में अन्याय के खिलाफ खड़े होना और बेआवाज़ों के लिए आवाज़ उठाना महत्वपूर्ण है। जब हम गलत होते हैं, तो हमें कार्रवाई करने में संकोच नहीं करना चाहिए।
