Valmiki Ramayana Ayodhya Kanda Sarga 102 Shloka 2

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
तं तु वज्रमिवोत्सृष्टमाहवे दानवारिणा वाग्वज्रंभरते नोक्त ममनोज्ञं परन्तपः।।2.102.2।। प्रगृह्य रामो बाहू वैपुष्पिताग्रो यथा द्रुमः। वने परशुना कृत्तस्तथा भुवि पपात ह।।2.102.3।।
Shloka Translation (IAST)
taṁ tu vajramivotsṛṣṭamāhave dānavāriṇā vāgvajraṁbharate nokta mamanojñaṁ parantapaḥ || 2.102.2 || pragṛhya rāmo bāhū vaipuṣpitāgro yathā drumaḥ | vane paraśunā kṛtta-stathā bhuvi papāta ha || 2.102.3 ||
Shloka Meaning in English
On hearing the thunderlike words spoken by Bharata afflicting the mind, like the thunderbolt hurled by Indra (enemy of demons) in a battle, Rama, the scorcher of enemies, stretching forth both his arms, fell down on the ground like a tree with flowering tops severed by an axe in the forest.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
इस श्लोक में राम की प्रतिक्रिया का वर्णन किया गया है जब भरत ने उन्हें आघात पहुँचाने वाले शब्द कहे। राम, जो शत्रुओं के संहारक हैं, ने अपने दोनों बाहुओं को फैलाते हुए गिर पड़े, जैसे एक पेड़ जिसे कुल्हाड़ी से काटा गया हो।
Life Lessons
Life Lessons in English
This passage teaches us about the power of words and their impact on emotions. It reminds us to be mindful of what we say, as our words can deeply affect others.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
यह श्लोक हमें शब्दों की शक्ति और उनके भावनाओं पर प्रभाव के बारे में सिखाता है। यह हमें याद दिलाता है कि हमें जो कहना है, उसके प्रति जागरूक रहना चाहिए, क्योंकि हमारे शब्द दूसरों को गहराई से प्रभावित कर सकते हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, effective communication is crucial in personal and professional relationships. By choosing our words wisely, we can foster understanding and compassion instead of conflict.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, व्यक्तिगत और पेशेवर संबंधों में प्रभावी संचार बहुत महत्वपूर्ण है। अपने शब्दों का सही चुनाव करके, हम संघर्ष के बजाय समझ और करुणा को बढ़ावा दे सकते हैं।
