Valmiki Ramayana Ayodhya Kanda Sarga 109 Shloka 36

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
धर्मे रता: सत्पुरुषै: समेतास्तेजस्विनो दानगुणप्रधानाः। अहिंसका वीतमलाश्च लोके भवन्ति पूज्या मुनयः प्रधानाः।।2.109.36।।
Shloka Translation (IAST)
dharme ratāḥ satpuruṣaiḥ sametāstejasvino dānaguṇa-pradhānāḥ | ahiṃsakā vītamalāśca loke bhavanti pūjyā munayaḥ pradhānāḥ || 2.109.36 ||
Shloka Meaning in English
Those supreme ascetics who are radiant, devoted to righteousness and associated with men of virtue, with charity as their chief virtue, eschewing violence and purged of their impurities are truly worthy of reverence in this world.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
जो उच्चतम तपस्वी धर्म में रत होते हैं और सद्गुणों वाले व्यक्तियों के साथ होते हैं, वे तेजस्वी होते हैं। दान को अपने मुख्य गुण के रूप में मानते हुए, अहिंसक और पवित्रता से मुक्त, वे इस संसार में वास्तव में पूजनीय होते हैं।
Life Lessons
Life Lessons in English
True reverence is earned through righteousness and virtuous actions. Living a life of charity and non-violence not only purifies oneself but also earns respect from others.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
सच्ची श्रद्धा धर्म और सद्गुणों के कार्यों से अर्जित होती है। दान और अहिंसा का जीवन जीने से न केवल आत्मा की शुद्धि होती है, बल्कि दूसरों से भी सम्मान मिलता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, embodying virtues like charity and non-violence can lead to a more harmonious society. By associating with virtuous individuals, we can uplift ourselves and those around us.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज के युग में, दान और अहिंसा जैसे गुणों को अपनाने से एक अधिक सामंजस्यपूर्ण समाज की स्थापना हो सकती है। सद्गुणों वाले व्यक्तियों के साथ रहने से हम अपने और अपने आस-पास के लोगों को ऊँचा उठा सकते हैं।
