Valmiki Ramayana Kishkindha Kanda Sarga 24 Shloka 30

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
सा तं समासाद्य विशुद्धसत्त्वा शोकेन सम्भ्रान्तशरीरभावा। मनस्विनी वाक्यमुवाच तारा रामं रणोत्कर्षणलब्धलक्षम्4.24.30।।
Shloka Translation (IAST)
sā taṃ samāsādya viśuddhasattvā śokena sambhrāntaśarīrabhāvā | manasvinī vākyamuvāca tāra rāmaṃ raṇotkarṣaṇalabdhalakṣam || 4.24.30||
Shloka Meaning in English
Wise Tara, baffled out of grief and agitated, with pure consciousness, approached Rama, eminent in warfare who could hit the target. And spoke:
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
विवेकी तारा, शोक से भ्रमित और व्याकुल, शुद्ध चेतना के साथ, युद्ध में लक्षित करने में सक्षम राम के पास गई। और बोली:
Life Lessons
Life Lessons in English
In moments of grief and confusion, clarity of thought can guide us to seek help from those who are skilled and wise.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
शोक और भ्रम के क्षणों में, विचार की स्पष्टता हमें कुशल और ज्ञानी लोगों से सहायता मांगने के लिए प्रेरित कर सकती है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, when faced with challenges, it’s important to reach out to mentors or experts who can provide guidance and support.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, जब चुनौतियों का सामना करना पड़ता है, तो सलाह और समर्थन के लिए मेंटर्स या विशेषज्ञों से संपर्क करना महत्वपूर्ण है।
