Valmiki Ramayana Ayodhya Kanda Sarga 118 Shloka 51

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
दीयमानां न तु तदा प्रतिजग्राह राघवः। अविज्ञाय पितुश्छन्दमयोध्याऽधिपतेः प्रभोः।।2.118.51।।
Shloka Translation (IAST)
dīyamānāṃ na tu tadā pratijagrāha rāghavaḥ | avijñāya pituśchandamayodhyādhipateḥ prabhoḥ || 2.118.51 ||
Shloka Meaning in English
Then Rama did not accept the offer of my father straightaway before he knew the opinion of his father Dasaratha, king of Ayodhya.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
तब राम ने मेरे पिता के प्रस्ताव को तुरंत स्वीकार नहीं किया, जब तक कि उन्होंने अपने पिता दशरथ, अयोध्या के राजा की राय नहीं जान ली।
Life Lessons
Life Lessons in English
Patience and consideration are essential before making decisions, especially when they involve others’ opinions.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
निर्णय लेने से पहले धैर्य और विचारशीलता आवश्यक हैं, विशेषकर जब वे दूसरों की राय से संबंधित हों।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, taking time to consult with trusted advisors before making important decisions can lead to better outcomes.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार दुनिया में, महत्वपूर्ण निर्णय लेने से पहले विश्वसनीय सलाहकारों से परामर्श करने के लिए समय निकालना बेहतर परिणामों की ओर ले जा सकता है।
