Valmiki Ramayana Ayodhya Kanda Sarga 26 Shloka 8

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
विवर्णवदनं दृष्ट्वा तं प्रस्विन्नममर्षणम्। आह दुःखाभिसन्तप्ता किमिदानीमिदं प्रभो।।2.26.8।।
Shloka Translation (IAST)
vivarṇavadanaṃ dṛṣṭvā taṃ prasvinna-mamarṣaṇam | āha duḥkhābhisantaptā kimidānīmidam prabho || 2.26.8 ||
Shloka Meaning in English
On seeing Rama with a pale face. indignant and heavily perspiring, Sita, consumed with grief said, My Lord, why are you now like this?
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
राम को पीले चेहरे के साथ देखकर, जो कि क्रोधित और पसीने से तर-बतर थे, सीता ने, जो दुःख में जल रही थीं, कहा: ‘हे प्रभु, आप अब इस तरह क्यों हैं?’
Life Lessons
Life Lessons in English
Emotional expressions can reveal our inner struggles; it’s important to communicate our feelings openly.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
भावनात्मक अभिव्यक्तियाँ हमारी आंतरिक संघर्षों को प्रकट कर सकती हैं; अपने भावनाओं को खुलकर व्यक्त करना महत्वपूर्ण है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, acknowledging and expressing our emotions can foster better relationships and understanding.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, अपनी भावनाओं को स्वीकारना और व्यक्त करना बेहतर संबंधों और समझ को बढ़ावा दे सकता है।
