Valmiki Ramayana Ayodhya Kanda Sarga 36 Shloka 10

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
एवं ब्रुवति काकुत्स्थे कैकेय्या भय मागतम्। मुखं चाप्यगमच्छोषं स्वरश्चापि न्यरुध्यत।।2.36.10।।
Shloka Translation (IAST)
evaṃ bruvati kākutsthe kaikeyyā bhaya māgatam | mukhaṃ cāpyagamacchoṣaṃ svaraścāpi nyarudhyata || 2.36.10 ||
Shloka Meaning in English
While Dasaratha was saying these words, Kaikeyi was gripped by fear and her face looked pale. Even her voice got choked.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
जब दशरथ ये शब्द कह रहे थे, कैकेयी भय से ग्रस्त हो गई और उसका चेहरा पीला पड़ गया। यहाँ तक कि उसकी आवाज भी रुक गई।
Life Lessons
Life Lessons in English
Fear can paralyze us and affect our ability to express ourselves. It is important to confront our fears to communicate effectively.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
भय हमें स्थिर कर सकता है और हमारी अभिव्यक्ति को प्रभावित कर सकता है। अपने भय का सामना करना महत्वपूर्ण है ताकि हम प्रभावी ढंग से संवाद कर सकें।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, many people experience anxiety and fear in various situations. Acknowledging these feelings and seeking support can help individuals communicate better and overcome challenges.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज के समय में, कई लोग विभिन्न परिस्थितियों में चिंता और भय का अनुभव करते हैं। इन भावनाओं को स्वीकार करना और समर्थन प्राप्त करना व्यक्तियों को बेहतर संवाद करने और चुनौतियों को पार करने में मदद कर सकता है.
