Valmiki Ramayana Ayodhya Kanda Sarga 39 Shloka 5

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
न त्वेवानागते काले देहाच्च्यवति जीवितम्। कैकेय्या क्लिश्यमानस्य मृत्युर्मम न विद्यते।।2.39.5।। योऽहं पावकसङ्काशं पश्यामि पुरतः स्थितम्। विहाय वसने सूक्ष्मे तापसाच्छादमात्मजम्।।2.39.6।।
Shloka Translation (IAST)
na tvevānāgate kāle dehāccyavati jīvitam। kaikeyyā kliśyamānasya mṛtyurmama na vidyate।।2.39.5।। yo’haṁ pāvakasankāśaṁ paśyāmi purataḥ sthitam। vihāya vasane sūkṣme tāpasācchādamātmajam।।2.39.6।।
Shloka Meaning in English
Unless the destined hour arrives, life does not leave the body. Therefore, even though I am tormented by Kaikeyi and even after seeing my son, standing before me, (bright) like fire, taking off his fine clothes and wearing the robes of an ascetic my end does not come.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
जब तक नियत समय नहीं आता, जीवन शरीर को नहीं छोड़ता। इसलिए, भले ही मैं कैकेयी द्वारा पीड़ित हूँ और अपने पुत्र को देख रहा हूँ, जो मेरे सामने अग्नि के समान तेजस्वी है, फिर भी मेरी मृत्यु नहीं आती।
Life Lessons
Life Lessons in English
Life is governed by a predetermined time, and no external force can hasten or delay it. Even in the face of adversity, one must remain steadfast and patient, as the end will come at its appointed hour.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
जीवन एक पूर्वनिर्धारित समय द्वारा संचालित होता है, और कोई बाहरी शक्ति इसे जल्दी या देरी नहीं कर सकती। विपरीत परिस्थितियों का सामना करते हुए भी, व्यक्ति को स्थिर और धैर्यवान रहना चाहिए, क्योंकि अंत अपने निर्धारित समय पर आएगा।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, it’s important to recognize that some events are beyond our control. Embracing patience and acceptance can lead to a more peaceful and fulfilling life.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, यह पहचानना महत्वपूर्ण है कि कुछ घटनाएँ हमारे नियंत्रण से बाहर हैं। धैर्य और स्वीकृति को अपनाने से एक अधिक शांत और संतोषजनक जीवन की ओर ले जा सकता है।
