Valmiki Ramayana Aranya Kanda Sarga 69 Shloka 15

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
उवाच चैनं वचनं सौमित्रिमुपगूह्य सा। अहं त्वयोमुखी नाम लब्धा ते त्वमसि प्रियः।।3.69.15।। नाथ पर्वतकूटेषु नदीनां पुलिनेषु च। आयुश्शेषमिमं वीर त्वं मया सह रंस्यसे।।3.69.16।।
Shloka Translation (IAST)
uvāca cainaṃ vacanaṃ saumitri mupagūhya sā | ahaṃ tvayomukhī nāma labdhā te tvamasi priyaḥ || 3.69.15 || nātha parvatakūṭeṣu nadīnāṃ pulineṣu ca | āyuḥśśeṣamimaṃ vīra tvaṃ mayā saha raṃsyase || 3.69.16 ||
Shloka Meaning in English
Taking hold of Saumitri the demoness said ‘I am Ayomukhi and I have been obtained by you. You got me, O hero, O lord For the rest of your life you will sport with me on the lofty hills and river banks.’
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
दुष्टात्मा ने सौमित्रि को पकड़कर कहा, ‘मैं आयुमुखी हूँ और मैं तुम्हारे द्वारा प्राप्त हुई हूँ। तुमने मुझे पाया है, ओ नायक, ओ स्वामी, तुम्हारे जीवन के शेष भाग में तुम मेरे साथ पर्वतों और नदियों के किनारों पर खेलोगे।’
Life Lessons
Life Lessons in English
This passage highlights the importance of companionship and the bonds we form in life. It teaches us that relationships can significantly influence our journey and experiences.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
यह श्लोक साथीपन और जीवन में बनते संबंधों के महत्व को उजागर करता है। यह हमें सिखाता है कि रिश्ते हमारे सफर और अनुभवों पर महत्वपूर्ण प्रभाव डाल सकते हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, nurturing relationships is crucial for personal growth and happiness. Just like the characters in this verse, we should cherish our connections and enjoy life’s journey together.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, रिश्तों को संवारना व्यक्तिगत विकास और खुशी के लिए आवश्यक है। इस श्लोक के पात्रों की तरह, हमें अपने संबंधों की कद्र करनी चाहिए और जीवन की यात्रा को एक साथ आनंदित करना चाहिए।
