Valmiki Ramayana Ayodhya Kanda Sarga 40 Shloka 8

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
लक्ष्मणं त्वेवमुक्त्वा सा संसिद्धं प्रियराघवम्। सुमित्रा गच्छ गच्छेति पुनः पुनरुवाच तम्।।2.40.8।।
Shloka Translation (IAST)
lakṣmaṇaṃ tvevamuktvā sā saṃsiddhaṃ priyarāghavam | sumitrā gaccha gaccheti punaḥ punaruvāca tam || 2.40.8 ||
Shloka Meaning in English
Having said this to Lakshmana Sumitra again and again said to her beloved Rama, who was fully prepared, ‘Go, go’.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
यह कहकर सुमित्रा ने लक्ष्मण से बार-बार अपने प्रिय राम को, जो पूरी तरह से तैयार थे, कहा, ‘जाओ, जाओ।’
Life Lessons
Life Lessons in English
Persistence in encouragement can lead to readiness and action. Support those you care about in their endeavors.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
प्रोत्साहन में निरंतरता से तैयारी और क्रिया संभव होती है। जिनकी आप परवाह करते हैं, उनके प्रयासों में समर्थन करें।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, reminding and encouraging loved ones can help them achieve their goals. A simple nudge can make a significant difference.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार वाली दुनिया में, प्रियजनों को याद दिलाना और प्रोत्साहित करना उनके लक्ष्यों को प्राप्त करने में मदद कर सकता है। एक साधारण प्रेरणा बड़ा बदलाव ला सकती है।
