Valmiki Ramayana Ayodhya Kanda Sarga 52 Shloka 39

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
कथं हि त्वद्विहीनोऽहं प्रतियास्यामि तां पुरीम्। तव तावद्वियोगेन पुत्रशोकाकुलामिव।।2.52.39।।
Shloka Translation (IAST)
kathaṃ hi tvadvihīno’haṃ pratiyāsyāmi tāṃ purīm | tava tāvadviyogena putraśokākulāmiva || 2.52.39 ||
Shloka Meaning in English
Without you how can I go back to the city (of Ayodhya) which, separated from you, is grieving like a lady who has lost her son?
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
बिना तुम्हारे मैं उस नगर (अयोध्या) में कैसे लौट सकता हूँ, जो तुम्हारे बिछड़ने से पुत्र के शोक में डूबी हुई स्त्री की तरह दुखी है?
Life Lessons
Life Lessons in English
Separation from loved ones brings profound sorrow, reminding us of the importance of relationships.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
प्रियजनों से बिछड़ना गहरा दुःख लाता है, जो हमें रिश्तों के महत्व की याद दिलाता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, we often overlook the emotional impact of separation; cherishing our relationships is essential for our well-being.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार वाली दुनिया में, हम अक्सर बिछड़ने के भावनात्मक प्रभाव को नजरअंदाज कर देते हैं; अपने रिश्तों की कद्र करना हमारे कल्याण के लिए आवश्यक है।
