Valmiki Ramayana Ayodhya Kanda Sarga 55 Shloka 5

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
अथाऽसाद्य तु कालिन्दी शीघ्रस्रोतसमापगाम्। तस्यास्तीर्थं प्रचलितं पुराणं प्रेक्ष्य राघवौ।।2.55.5।। तत्र यूयं प्लवं कृत्वा तरतांशुमतीं नदीम्।
Shloka Translation (IAST)
athā’sādya tu kālindī śīghrasrotasamāpagām | tasyāstīrthaṃ pracalitaṃ purāṇaṃ prekṣya raghvau || 2.55.5 || tatra yūyaṃ plavaṃ kṛtvā taratāṃśumatīṃ nadīm |
Shloka Meaning in English
On reaching that swiftflowing river Yamuna, O Rama and Lakshmana O scions of the Raghu race, you will find an ancient spot (on the river bank). There make a raft and cross Kalindi, daughter of the Sun.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
जब आप कालिंदी नदी, जो तेज़ बहाव वाली है, के पास पहुँचेंगे, तब आपको एक प्राचीन स्थान मिलेगा। वहाँ एक तैराकी बनाने के लिए तैयार करें और सूर्य की पुत्री कालिंदी को पार करें।
Life Lessons
Life Lessons in English
This verse teaches the importance of preparation and resourcefulness in overcoming obstacles. Just as Rama and Lakshmana prepare to cross the river, we too must be ready to face challenges with the right tools and mindset.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
यह श्लोक तैयारी और संसाधनशीलता के महत्व को सिखाता है। जैसे राम और लक्ष्मण नदी पार करने के लिए तैयार होते हैं, वैसे ही हमें भी चुनौतियों का सामना करने के लिए सही उपकरण और मानसिकता के साथ तैयार रहना चाहिए।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, being adaptable and prepared can help us navigate through life’s challenges effectively. Whether it’s in our careers or personal lives, having a plan and the right resources can make all the difference.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, अनुकूलनशीलता और तैयारी हमें जीवन की चुनौतियों को प्रभावी ढंग से पार करने में मदद कर सकती है। चाहे वह हमारे करियर में हो या व्यक्तिगत जीवन में, एक योजना और सही संसाधनों का होना सभी अंतर बना सकता है।
