Ayodhya KandaValmiki Ramayana

Valmiki Ramayana Ayodhya Kanda Sarga 61 Shloka 17

️ मूल श्लोक (Original Shloka)

हविराज्यं पुरोडाशाः कुशा यूपाश्च खादिराः। नैतानि यातयामानि कुर्वन्ति पुनरध्वरे।।2.61.17।।

Shloka Translation (IAST)

havirājyaṃ puroḍāśāḥ kuśā yūpāśca khadirāḥ | naitāni yātayāmāni kurvanti punaradhvare || 2.61.17 ||

Shloka Meaning in English

Havis, sacrificial offerings like ghee, cakes, kusha grass, and sacrificial posts made from khadira wood, once used in the sacrifice cannot be used again.

श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)

यह श्लोक बताता है कि हविष्, जैसे घी, पुरी, कुशा घास और खदिरा लकड़ी से बने यूप, जो बलिदान में उपयोग किए जाते हैं, उन्हें पुनः उपयोग नहीं किया जा सकता। यह बलिदान के पवित्रता और नियमों को दर्शाता है।

Life Lessons

Life Lessons in English

Once something is used for a sacred purpose, it holds a unique significance and should not be reused for mundane tasks. This teaches us to respect the sanctity of rituals and the items associated with them.

जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)

जब कुछ पवित्र उद्देश्य के लिए उपयोग किया जाता है, तो उसकी एक विशेष महत्ता होती है और उसे साधारण कार्यों के लिए पुनः उपयोग नहीं करना चाहिए। यह हमें अनुष्ठानों और उनसे जुड़े वस्तुओं की पवित्रता का सम्मान करना सिखाता है।

Practical Application

Practical Application in English

In modern life, this principle can be applied to how we treat objects associated with significant events, such as wedding rings or heirlooms. We should honor their significance and avoid using them in trivial contexts.

व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)

आधुनिक जीवन में, इस सिद्धांत को महत्वपूर्ण घटनाओं से जुड़े वस्तुओं जैसे शादी की अंगूठियों या विरासत की चीजों के प्रति हमारे व्यवहार में लागू किया जा सकता है। हमें उनकी महत्ता का सम्मान करना चाहिए और उन्हें तुच्छ संदर्भों में उपयोग करने से बचना चाहिए।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.