Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 67 Shloka 28

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
मुष्टिनाशरभंहत्वाजानुनानीलमाहवे ।।6.67.28।। आजघानगवाक्षंतुलेनेन्द्ररिपुस्तदा । पादेनाभ्यहनत्कृद्धस्तरसागन्धमादनम् ।।6.67.29।।
Shloka Translation (IAST)
muṣṭināśarabhāṃ hatvā jānunānīlam āhave | ājaghānagavākṣaṃ tulenendraripustadā | pādenābhyahanatkṛddhas tarasāgandhamādanam ||
Shloka Meaning in English
Angry Kumbhakarna (enemy of Indra) hit Sarabha with his fist, Neela with his knees hurt Gavaksha and slapped him with his palms. Gandhamadana was kicked with force.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
क्रोधित कुम्भकर्ण (इंद्र का शत्रु) ने शरभ को मुट्ठी से मारा, नील ने गवाक्ष को घुटनों से चोट पहुँचाई और उसे हथेलियों से थप्पड़ मारा। गंधमादन को बलपूर्वक लात मारी।
Life Lessons
Life Lessons in English
Anger can lead to destructive actions that harm not only others but also ourselves. It is important to manage our emotions and respond thoughtfully rather than react impulsively.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
क्रोध विनाशकारी कार्यों की ओर ले जा सकता है जो न केवल दूसरों को नुकसान पहुँचाते हैं बल्कि हमें भी। अपने भावनाओं को प्रबंधित करना और विचारपूर्वक प्रतिक्रिया देना महत्वपूर्ण है, न कि आवेग में आकर कार्य करना।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, managing anger is crucial for maintaining healthy relationships and a peaceful environment. Techniques such as mindfulness and deep breathing can help individuals respond to conflicts more calmly.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, क्रोध को प्रबंधित करना स्वस्थ रिश्तों और शांतिपूर्ण वातावरण बनाए रखने के लिए महत्वपूर्ण है। माइंडफुलनेस और गहरी साँस लेने जैसी तकनीकें व्यक्तियों को संघर्षों का शांतिपूर्वक सामना करने में मदद कर सकती हैं।
