Valmiki Ramayana Ayodhya Kanda Sarga 66 Shloka 29

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
नराश्च नार्यश्च समेत्य सङ्घशः विगर्हमाणा भरतस्य मातरम्। तदा नगर्यां नरदेवसङ्क्षये बभूवुरार्ता न च शर्म लेभिरे।।2.66.29।।
Shloka Translation (IAST)
narāśca nāryaśca sametya saṅghaśaḥ vigharhamāṇā bharatasya mātaram. tadā nagaryāṃ naradevasaṅkṣaye babhūvurārtā na ca śarma lebhire.
Shloka Meaning in English
After the demise of the king, men and women in the city assembled in groups and denounced the mother of Bharata. Extremely distressed, they had no peace of mind. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये अयोध्याकाण्डे षट्षष्टितमस्सर्गः।। Thus ends the sixtysixth sarga in Ayodhyakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
राजा की मृत्यु के बाद, नगर में पुरुष और महिलाएँ समूह में इकट्ठा हुए और भरत की माता की निंदा की। वे अत्यंत दुखी थे और उन्हें शांति नहीं मिल रही थी।
Life Lessons
Life Lessons in English
In times of distress, people often seek to blame others for their suffering. It is essential to find inner peace and not let external circumstances dictate our emotional state.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
कठिन समय में, लोग अक्सर अपनी पीड़ा के लिए दूसरों को दोषी ठहराने लगते हैं। आंतरिक शांति प्राप्त करना आवश्यक है और बाहरी परिस्थितियों को अपनी भावनाओं को नियंत्रित करने की अनुमति नहीं देनी चाहिए।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, social media can amplify blame and negativity during crises. Instead, we should focus on constructive dialogue and healing to foster community resilience.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, सामाजिक मीडिया संकट के दौरान दोष और नकारात्मकता को बढ़ा सकता है। इसके बजाय, हमें सामुदायिक सहनशीलता को बढ़ावा देने के लिए रचनात्मक संवाद और उपचार पर ध्यान केंद्रित करना चाहिए।
