Valmiki Ramayana Ayodhya Kanda Sarga 72 Shloka 23

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
तमार्तं देवसङ्काशं समीक्ष्य पतितं भुवि। निकृत्तमिव सालस्य स्कन्धं परशुना वने।।2.72.22।। मत्तमातङ्गसङ्काशं चन्द्रार्कसदृशं भुवः। उत्थापयित्वा शोकार्तं वचनं चेदमब्रवीत्।।2.72.23।।
Shloka Translation (IAST)
tamārtaṁ devasaṅkāśaṁ samīkṣya patitaṁ bhuvi | nikṛttamiva sālaśya skandhaṁ paraśunā vane || 2.72.22 || mattamātaṅgasaṅkāśaṁ candrārkasadṛśaṁ bhuvaḥ | utthāpayitvā śokārtaṁ vacanaṁ cedamabravīt || 2.72.23 ||
Shloka Meaning in English
Anguished and griefstricken, he who resembled the gods, fell down on the ground like a trunk of the sala tree in the forest severed by an axe. Seeing her son who was like a mighty elephant or like the Sun or the Moon, Kaikeyi lifted him up from the ground and spoke these words:
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
यह श्लोक रामायण के अयोध्याकांड से है, जिसमें कैकेयी अपने पुत्र राम को दुखी और शोकाकुल देखकर उसे उठाती हैं। राम का वर्णन एक विशाल हाथी और सूर्य या चंद्रमा के समान किया गया है, जो उसकी महानता को दर्शाता है।
Life Lessons
Life Lessons in English
In moments of despair, the strength of our loved ones can uplift us. It reminds us of the importance of support and compassion in overcoming life’s challenges.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
निराशा के क्षणों में, हमारे प्रियजनों की शक्ति हमें उठाने में मदद कर सकती है। यह जीवन की चुनौतियों को पार करने में समर्थन और करुणा के महत्व को दर्शाता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, we often face emotional struggles, and having a support system is crucial. Just like Kaikeyi lifted Rama, we should strive to uplift those around us in their times of need.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, हम अक्सर भावनात्मक संघर्षों का सामना करते हैं, और एक समर्थन प्रणाली होना बहुत महत्वपूर्ण है। जैसे कैकेयी ने राम को उठाया, हमें भी अपने आस-पास के लोगों को उनकी जरूरत के समय उठाने का प्रयास करना चाहिए।
