Valmiki Ramayana Ayodhya Kanda Sarga 72 Shloka 42

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
स हि राजसुतः पुत्र चीरवासा महावनम्। दण्डकान्सह वैदेह्या लक्ष्मणानुचरो गतः।।2.72.42।।
Shloka Translation (IAST)
sa hi rājasutaḥ putra cīravāsā mahāvanaṃ | daṇḍakānsa ha vaidehyā lakṣmaṇānucaro gataḥ || 2.72.42 ||
Shloka Meaning in English
O my son, prince Rama attired in garments of bark along with Sita and followed by Lakshmana left for the great Dandaka forest.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे मेरे पुत्र, राजकुमार राम, जो छाल के वस्त्र पहने हुए हैं, सीता के साथ और लक्ष्मण के अनुचर के रूप में महान दंडक वन के लिए निकल पड़े।
Life Lessons
Life Lessons in English
Embrace your journey with courage and companionship, as even the greatest challenges can be faced with support and resilience.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
अपने सफर को साहस और साथी के साथ अपनाएँ, क्योंकि सबसे बड़ी चुनौतियों का सामना भी समर्थन और दृढ़ता के साथ किया जा सकता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, teamwork and support systems are essential for overcoming obstacles, just as Rama had Sita and Lakshmana by his side.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, टीमवर्क और समर्थन प्रणाली बाधाओं को पार करने के लिए आवश्यक हैं, जैसे राम के पास सीता और लक्ष्मण थे।
