Valmiki Ramayana Ayodhya Kanda Sarga 87 Shloka 7

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
वत्सला स्वं यथा वत्समुपगूह्य तपस्विनी। परिपप्रच्छ भरतं रुदन्ती शोकलालसा।।2.87.7।।
Shloka Translation (IAST)
vatsalā svaṃ yathā vatsamupagūhya tapasvinī | paripapraccha bharataṃ rudantī śokalālasā || 2.87.7 ||
Shloka Meaning in English
Desolate Kausalya, in deep distress, clasped Bharata out of filial love as if he were her own child, wept and enquired of him:
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
कौसल्या, जो अत्यंत दुखी थीं, ने अपने पुत्र भरत को अपने स्नेह से गले लगाया जैसे वह उनका अपना बच्चा हो। उन्होंने भरत से पूछा, आँसुओं के साथ, अपने शोक को व्यक्त करते हुए।
Life Lessons
Life Lessons in English
The depth of a mother’s love can transcend all hardships, showcasing the strength of emotional bonds. In times of distress, seeking connection with loved ones can provide solace and support.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
एक माँ का प्यार सभी कठिनाइयों को पार कर सकता है, जो भावनात्मक बंधनों की ताकत को दर्शाता है। संकट के समय में, प्रियजनों के साथ संबंध स्थापित करना सांत्वना और समर्थन प्रदान कर सकता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, it is essential to nurture our relationships and express our emotions openly. Just like Kausalya, we should not hesitate to seek comfort from our loved ones during challenging times.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, अपने रिश्तों को संजोना और अपनी भावनाओं को खुलकर व्यक्त करना आवश्यक है। कौसल्या की तरह, हमें कठिन समय में अपने प्रियजनों से सांत्वना मांगने में संकोच नहीं करना चाहिए।
