Valmiki Ramayana Aranya Kanda Sarga 45 Shloka 2

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
न हि मे हृदयं स्थाने जीवितं वाऽवतिष्ठति। क्रोशतः परमार्तस्य श्रुतश्शब्दो मया भृशम्।।3.45.2।। आक्रन्दमानं तु वने भ्रातरं त्रातुमर्हसि।
Shloka Translation (IAST)
na hi me hṛdayaṃ sthāne jīvitaṃ vā’vatiṣṭhati | krośataḥ paramārtaasya śrutaśśabdo mayā bhṛśam || 3.45.2 || ākrandamānaṃ tu vane bhrātaraṃ trātumarhasi |
Shloka Meaning in English
I clearly heard Rama calling out in great distress. Indeed, my heart as well as my life is not in its place (restless). You ought to go and protect your brother who is crying in pain in the forest.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
यह श्लोक रामायण के अरण्यकांड से है, जिसमें एक पात्र अपने भाई की पीड़ा को सुनकर व्याकुल हो जाता है। वह अपने हृदय और जीवन को अस्थिर महसूस करता है और अपने भाई की रक्षा के लिए उसे जंगल में जाने की सलाह देता है।
Life Lessons
Life Lessons in English
This verse teaches us the importance of empathy and the need to respond to the suffering of our loved ones. When someone we care about is in distress, it is our duty to support and protect them.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
यह श्लोक हमें सहानुभूति के महत्व और अपने प्रियजनों की पीड़ा का सामना करने की आवश्यकता सिखाता है। जब हमारे करीबी लोग संकट में होते हैं, तो उन्हें समर्थन और सुरक्षा प्रदान करना हमारा कर्तव्य है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, we often overlook the emotional struggles of those around us. Taking the time to listen and respond to a friend or family member in distress can strengthen our relationships and foster a supportive community.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, हम अक्सर अपने आस-पास के लोगों की भावनात्मक समस्याओं को नजरअंदाज कर देते हैं। किसी मित्र या परिवार के सदस्य की पीड़ा को सुनने और प्रतिक्रिया देने के लिए समय निकालना हमारे रिश्तों को मजबूत कर सकता है और एक सहायक समुदाय को बढ़ावा दे सकता है।
