Bala KandaValmiki Ramayana

Valmiki Ramayana Bala Kanda Sarga 10 Shloka 28

️ मूल श्लोक (Original Shloka)

तत्र चानीयमाने तु विप्रे तस्मिन्महात्मनि। ववर्ष सहसा देवो जगत्प्रह्लादयंस्तदा।।1.10.28।।

Shloka Translation (IAST)

tatra cānīyamāne tu vipre tasmin mahātmani | vavṛṣa sahasā devo jagat prahlādayaṃ stadā || 1.10.28 ||

Shloka Meaning in English

As the illustrious sage was being brought (to Anga) the god of rain (Parjanya) suddenly inundated the earth which looked cherful (with rain).

श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)

जब उस महान ऋषि को (अंग देश) लाया जा रहा था, तब अचानक वर्षा के देवता (पर्जन्य) ने पृथ्वी को जल से भर दिया, जो वर्षा से आनंदित दिख रही थी। यह श्लोक ऋषि की महिमा और प्राकृतिक शक्तियों के सामंजस्य को दर्शाता है।

Life Lessons

Life Lessons in English

The arrival of a great sage can bring about positive change and prosperity. Nature responds to the presence of wisdom and virtue with abundance.

जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)

एक महान ऋषि का आगमन सकारात्मक परिवर्तन और समृद्धि ला सकता है। ज्ञान और सद्गुण की उपस्थिति में प्रकृति प्रचुरता के साथ प्रतिक्रिया करती है।

Practical Application

Practical Application in English

In today’s world, the presence of wise leaders can inspire communities to thrive and flourish. Just as rain nourishes the earth, wisdom can nurture growth in society.

व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)

आज की दुनिया में, बुद्धिमान नेताओं की उपस्थिति समुदायों को विकसित और फलने-फूलने के लिए प्रेरित कर सकती है। जैसे वर्षा पृथ्वी को पोषित करती है, वैसे ही ज्ञान समाज में विकास को nurtures करता है।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.