Valmiki Ramayana Aranya Kanda Sarga 39 Shloka 18

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
अहं तस्य प्रभावज्ञो न युद्धं तेन ते क्षमम्। बलिं वा नमुचिं वापि हन्याद्धि रघुनन्दनः।।3.39.18।।
Shloka Translation (IAST)
ahaṃ tasya prabhāvajño na yuddhaṃ tena te kṣamam | baliṃ vā namuciṃ vāpi hanyāddhi raghunandanaḥ || 3.39.18 ||
Shloka Meaning in English
I know his power.It is not proper to wage a war with him. Rama, delight of the Raghu dynasty, can slay even Bali or Namuchi.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
मैं उसके प्रभाव को जानता हूँ। उसके साथ युद्ध करना उचित नहीं है। रघुवंशी राम, बलि या नमुचि को भी मार सकते हैं।
Life Lessons
Life Lessons in English
Understanding the strength of others can guide us in making wise decisions. Sometimes, avoiding conflict is a sign of strength.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
दूसरों की ताकत को समझना हमें समझदारी से निर्णय लेने में मदद कर सकता है। कभी-कभी, संघर्ष से बचना ताकत का प्रतीक होता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, recognizing when to engage in conflict and when to seek peace is crucial for personal and professional relationships.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, यह पहचानना कि कब संघर्ष में शामिल होना है और कब शांति की तलाश करनी है, व्यक्तिगत और पेशेवर संबंधों के लिए महत्वपूर्ण है।
