Bala KandaValmiki Ramayana

Valmiki Ramayana Bala Kanda Sarga 22 Shloka 23

️ मूल श्लोक (Original Shloka)

दशरथनृपसूनुसत्तमाभ्यां तृणशयनेऽनुचिते सहोषिताभ्याम्। कुशिकसुतवचोऽनुलालिताभ्यां सुखमिव सा विबभौ विभावरी च।।1.22.23।।

Shloka Translation (IAST)

daśarathanṛpasūnusattamābhyāṁ tṛṇaśayanen’ucite sahoṣitābhyāṁ. kuśikasutavaco’nulālitābhyāṁ sukhamiva sā vibabhau vibhāvarī ca।।1.22.23।।

Shloka Meaning in English

The night was spent as though with comfort by the two eminent sons of Dasaratha, who shared the unaccustomed bed of grass. They were kept in good humour by the words of Kusika’s son. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये बालकाण्डे द्वाविंशस्सर्ग:।। Thus ends the twenty second sarga of Balakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki.

श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)

रात का समय दशरथ के दो प्रमुख पुत्रों के साथ ऐसे व्यतीत हुआ जैसे वे घास के असामान्य बिस्तर में आराम कर रहे हों। कुशिक के पुत्र के शब्दों से उन्हें अच्छे मूड में रखा गया।

Life Lessons

Life Lessons in English

Comfort can be found in unexpected circumstances when we are surrounded by supportive words and companionship.

जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)

सहायक शब्दों और संगति के बीच, अप्रत्याशित परिस्थितियों में भी आराम पाया जा सकता है।

Practical Application

Practical Application in English

In today’s fast-paced world, finding comfort in simple moments with loved ones can enhance our well-being and happiness.

व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)

आज की तेज़ रफ्तार दुनिया में, प्रियजनों के साथ साधारण पलों में आराम पाना हमारी भलाई और खुशी को बढ़ा सकता है।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.