Valmiki Ramayana Bala Kanda Sarga 24 Shloka 28

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
इमौ जनपदौ नित्यं विनाशयति राघव। मलदांश्च करूशांश्च ताटका दुष्टचारिणी।।1.24.28।।
Shloka Translation (IAST)
imau janapadau nityaṃ vināśayati rāghava | maladāṃśca karūśāṃśca tāṭakā duṣṭacāriṇī || 1.24.28 ||
Shloka Meaning in English
“O Rama that wicked than Tataka carried on her depredations at regular intervals in these locations, Malada and Karusha.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे राम, वह दुष्ट ताटका इन स्थानों, मलद और करूष में नियमित अंतराल पर अपने विनाश का कार्य करती है।
Life Lessons
Life Lessons in English
Evil often manifests in familiar places, and vigilance is necessary to combat it. Regular awareness can help us protect our surroundings.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
बुराई अक्सर परिचित स्थानों में प्रकट होती है, और इसके खिलाफ सतर्कता आवश्यक है। नियमित जागरूकता हमें अपने आस-पास की रक्षा करने में मदद कर सकती है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, we must remain aware of the negative influences around us, whether in our communities or online. By staying informed and proactive, we can safeguard our environment.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, हमें अपने आस-पास के नकारात्मक प्रभावों के प्रति जागरूक रहना चाहिए, चाहे वे हमारे समुदाय में हों या ऑनलाइन। सूचित और सक्रिय रहकर, हम अपने वातावरण की रक्षा कर सकते हैं।
