Valmiki Ramayana Bala Kanda Sarga 33 Shloka 9

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
विसृज्य कन्या: काकुत्स्थ राजा त्रिदशविक्रम:।।1.33.9।। मन्त्रज्ञो मन्त्रयामास प्रदानं सह मन्त्रिभि:। देशकालौ प्रदानस्य सदृशे प्रतिपादनम्।।1.33.10।।
Shloka Translation (IAST)
visṛjya kanyāḥ kākutstha rājā tridaśavikramaḥ। 1.33.9।। mantrajño mantrayāmāsa pradānaṃ saha mantribhiḥ। deśakālāu pradānasyas sadṛśe pratipādanam। 1.33.10।।
Shloka Meaning in English
“O Rama after sending away his daughters, the king endowed with the power of the celestials and wellversed in the art of counselling, consulted his ministers about a suitable person for marriage of his daughters at proper time and place.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे राम, अपनी कन्याओं को विदा करने के बाद, त्रिदशविक्रम नामक राजा, जो कि देवताओं की शक्ति से संपन्न और मंत्रणा की कला में कुशल था, ने अपने मंत्रियों से अपनी कन्याओं के विवाह के लिए उचित व्यक्ति के चयन के बारे में उचित समय और स्थान पर परामर्श किया।
Life Lessons
Life Lessons in English
The importance of seeking counsel and making decisions at the right time and place is crucial in life.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
जीवन में सलाह लेने और सही समय और स्थान पर निर्णय लेने का महत्व अत्यंत आवश्यक है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, consulting with trusted advisors before making significant life decisions can lead to better outcomes.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार वाली दुनिया में, महत्वपूर्ण जीवन निर्णय लेने से पहले विश्वसनीय सलाहकारों से परामर्श करना बेहतर परिणामों की ओर ले जा सकता है।
