Valmiki Ramayana Bala Kanda Sarga 37 Shloka 20

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
ताम्रं कार्ष्णायसं चैव तैक्ष्ण्यादेवाभ्यजायत।।1.37.19।। मलं तस्याभवत्तत्र त्रपु सीसकमेव च। तदेतद्धरणीं प्राप्य नानाधातुरवर्धत।।1.37.20।।
Shloka Translation (IAST)
tāmaṃ kārṣṇāyaṃsa caiva taikṣṇyādevābhyajāyata || 1.37.19 || malaṃ tasyābhavattatra trapu sīsakameva ca | tadetaddharaṇīṃ prāpya nānādhāturavardhata || 1.37.20 ||
Shloka Meaning in English
There copper and iron were produced from its acidity, zinc and lead from its residue. Various minerals were formed when that embryo reached the earth.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
यहाँ ताम्र और लोहे की उत्पत्ति उनकी अम्लता से हुई, जबकि जस्ता और सीसा उनके अवशेष से उत्पन्न हुए। जब वह भ्रूण पृथ्वी पर पहुँचा, तब विभिन्न खनिजों का निर्माण हुआ।
Life Lessons
Life Lessons in English
The transformation of elements teaches us that from adversity can arise new opportunities. Just as minerals are formed from the earth’s processes, we too can grow from our challenges.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
तत्त्वों का परिवर्तन हमें यह सिखाता है कि कठिनाइयों से नए अवसर उत्पन्न हो सकते हैं। जैसे पृथ्वी की प्रक्रियाओं से खनिज बनते हैं, वैसे ही हम भी अपनी चुनौतियों से विकसित हो सकते हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, the concept of recycling and repurposing materials reflects this ancient wisdom. By finding value in what seems like waste, we can create sustainable solutions for our environment.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, सामग्रियों का पुनर्चक्रण और पुनः उपयोग इस प्राचीन ज्ञान को दर्शाता है। जो कचरा लगता है, उसमें मूल्य खोजकर, हम अपने पर्यावरण के लिए स्थायी समाधान बना सकते हैं।
