Valmiki Ramayana Bala Kanda Sarga 40 Shloka 27

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
ते तं हयवरं ज्ञात्वा क्रोधपर्याकुलेक्षणा:।।1.40.26।। खनित्रलाङ्गलधरा नानावृक्षशिलाधरा:। अभ्यधावन्त सङ्क्रुद्धास्तिष्ठ तिष्ठेति चाब्रुवन्।।1.40.27।।
Shloka Translation (IAST)
te taṁ hayavaraṁ jñātvā krodhaparyākulekṣaṇāḥ।।1.40.26।। khanitra-lāṅgala-dharā nānā-vṛkṣa-śilā-dharāḥ। abhyadhāvanta saṅkruddhāstiṣṭhati ti cābruvan।।1.40.27।।
Shloka Meaning in English
They recognised that best of horses. Their eyes were red with anger. Armed with spades, ploughshares and every kind of tree and stone and furious with wrath, they rushed towards Kapila shouting, wait, wait
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
उन्होंने उस श्रेष्ठ घोड़े को पहचान लिया। उनके नेत्र क्रोध से लाल हो गए। फावड़े, हल और हर प्रकार के वृक्ष और पत्थर लेकर, वे क्रोधित होकर कपिल की ओर दौड़ पड़े और चिल्लाने लगे, ‘रुको, रुको।’
Life Lessons
Life Lessons in English
Recognizing the strength of others can evoke strong emotions, such as anger or jealousy. It is essential to manage these feelings and respond thoughtfully rather than react impulsively.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
दूसरों की ताकत को पहचानना कभी-कभी मजबूत भावनाएँ, जैसे क्रोध या जलन, उत्पन्न कर सकता है। इन भावनाओं को प्रबंधित करना और विचारपूर्वक प्रतिक्रिया देना आवश्यक है, न कि आवेग में आकर प्रतिक्रिया करना।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s competitive world, acknowledging the strengths of others can lead to feelings of inadequacy. Instead of reacting negatively, one should focus on self-improvement and collaboration.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की प्रतिस्पर्धात्मक दुनिया में, दूसरों की ताकत को स्वीकार करना कभी-कभी हीनता की भावना पैदा कर सकता है। नकारात्मक प्रतिक्रिया देने के बजाय, व्यक्ति को आत्म-सुधार और सहयोग पर ध्यान केंद्रित करना चाहिए।
