Valmiki Ramayana Bala Kanda Sarga 48 Shloka 6

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
भूषयन्ताविमं देशं चन्द्रसूर्याविवाम्बरम्। परस्परस्य सदृशौ प्रमाणेङ्गितचेष्टितै:।।1.48.5।। किमर्थं च मुनिश्रेष्ठ सम्प्राप्तौ दुर्गमे पथि। वरायुधधरौ वीरौ श्रोतुमिच्छामि तत्त्वत:।।1.48.6।।
Shloka Translation (IAST)
bhūṣayantāvimam deśaṁ candra-sūryāvivāmbaram | parasparasya sadṛśau pramāṇeṅgita-ceṣṭitaiḥ || 1.48.5 || kimarthaṁ ca muniśreṣṭha samprāptau durgame pathi | varāyudha-dharau vīrau śrotum icchāmi tattvataḥ || 1.48.6 ||
Shloka Meaning in English
O Great ascetic they resemble each other in personality, expression and gestures. They adorn this land like Sun and moon in the sky holding excellent weapons. These heroes have trodden paths difficult to traverse. For what purpose have they come? I want to hear clearly”.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे महान तपस्वी, वे एक-दूसरे के व्यक्तित्व, अभिव्यक्ति और इशारों में समान हैं। वे इस भूमि को सूर्य और चंद्रमा की तरह सुशोभित करते हैं, उत्कृष्ट अस्त्र धारण किए हुए।
Life Lessons
Life Lessons in English
True greatness is reflected in the harmony of personality and expression. Just as the sun and moon complement each other, we should strive for balance in our relationships and endeavors.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
सच्ची महानता व्यक्तित्व और अभिव्यक्ति की सामंजस्य में प्रकट होती है। जैसे सूर्य और चंद्रमा एक-दूसरे को पूरक बनाते हैं, हमें अपने संबंधों और प्रयासों में संतुलन के लिए प्रयास करना चाहिए।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, collaboration and mutual respect are essential for success. By recognizing and valuing the strengths of others, we can create a more harmonious and productive environment.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, सहयोग और आपसी सम्मान सफलता के लिए आवश्यक हैं। दूसरों की ताकत को पहचानकर और उनकी सराहना करके, हम एक अधिक सामंजस्यपूर्ण और उत्पादक वातावरण बना सकते हैं।
