Valmiki Ramayana Bala Kanda Sarga 55 Shloka 28

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
इत्युक्त्वा परमक्रुद्धो दण्डमुद्यम्य सत्वर:। विधूममिव कालाग्निं यमदण्डमिवापरम्।।1.55.28।।
Shloka Translation (IAST)
ityuktvā paramakruddho daṇḍamudyamya satvaraḥ | vidhūmamiva kālāgniṃ yamadaṇḍamivāparam || 1.55.28 ||
Shloka Meaning in English
Exceedingly furious Vasishta quickly lifted up his staff which looked like the staff of Yama (the od of death), like smokeless fire at the time of destruction of the worlds. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये बालकाण्डे पञ्चपञ्चाशस्सर्ग:।। Thus ends the fiftyfifth sarga of Balakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
इस प्रकार कहकर परम क्रोधित वशिष्ठ ने जल्दी से अपना दंड उठाया, जो यम के दंड के समान था, जैसे संसारों के विनाश के समय धुएं रहित अग्नि। इस प्रकार श्रीरामायण के बालकाण्ड के पचपनवें सर्ग का समापन होता है।
Life Lessons
Life Lessons in English
Anger can lead to impulsive actions that may have serious consequences. It’s important to manage our emotions wisely.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
क्रोध से तात्कालिक क्रियाएँ हो सकती हैं जिनके गंभीर परिणाम हो सकते हैं। अपने भावनाओं को समझदारी से प्रबंधित करना महत्वपूर्ण है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, learning to control our anger can help us make better decisions and maintain healthier relationships.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार वाली दुनिया में, अपने क्रोध को नियंत्रित करना हमें बेहतर निर्णय लेने और स्वस्थ संबंध बनाए रखने में मदद कर सकता है.
