Valmiki Ramayana Bala Kanda Sarga 68 Shloka 8

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
पूर्वं प्रतिज्ञा विदिता वीर्यशुल्का ममात्मजा। राजानश्च कृतामर्षानिर्वीर्या विमुखीकृता:।।1.68.8।।
Shloka Translation (IAST)
pūrvaṃ pratijñā viditā vīryaśulkā mamātmajā | rājānaśca kṛtāmarṣānirvīryā vimukhīkṛtāḥ || 1.68.8 ||
Shloka Meaning in English
O King It is wellknown that formerly I had vowed to give my daughter to a groom as a reward for prowess. Disappointed when proved powerless, the kings became indignant and opposed me.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे राजा, यह ज्ञात है कि पूर्व में मैंने अपनी पुत्री को वीरता के पुरस्कार के रूप में एक वर को देने की प्रतिज्ञा की थी। जब राजाओं ने अपनी शक्ति खो दी, तो वे निराश होकर मुझसे नाराज हो गए और मुझसे विमुख हो गए।
Life Lessons
Life Lessons in English
Commitments made in moments of strength can lead to challenges when circumstances change. It is essential to remain steadfast and communicate openly when faced with disappointment.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
शक्ति के क्षणों में की गई प्रतिज्ञाएँ परिस्थितियों के बदलने पर चुनौतियों का सामना कर सकती हैं। निराशा का सामना करते समय दृढ़ रहना और खुलकर संवाद करना आवश्यक है।
Practical Application
Practical Application in English
In modern relationships and agreements, it’s crucial to honor commitments but also to be flexible when situations evolve. Open communication can help mitigate misunderstandings and maintain trust.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आधुनिक संबंधों और समझौतों में, प्रतिबद्धताओं का सम्मान करना महत्वपूर्ण है, लेकिन जब परिस्थितियाँ बदलती हैं तो लचीला रहना भी आवश्यक है। खुला संवाद गलतफहमियों को कम करने और विश्वास बनाए रखने में मदद कर सकता है.
