Valmiki Ramayana Bala Kanda Sarga 73 Shloka 9

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
युक्ते मुहूर्ते विजये सर्वाभरणभूषितै:। भ्रातृभिस्सहितो राम: कृतकौतुकमंगल:।।1.73.9।। वसिष्ठं पुरत: कृत्वा महर्षीनपरानपि। पितु स्समीपमाश्रित्य तस्थौ भ्रातृभिरावृत:।।1.73.10।।
Shloka Translation (IAST)
yukte muhūrte vijaye sarvābharaṇabhūṣitaiḥ | bhrātṛbhiḥ sahito rāmaḥ kṛtakautukamaṅgalaḥ || 1.73.9 || vasiṣṭhaṃ purataḥ kṛtvā maharṣīnaparānapi | pituḥ samīpamāśritya tasthau bhrātṛbhirāvṛtaḥ || 1.73.10 ||
Shloka Meaning in English
With the necessary auspicious rites preparatory to marriage performed at an auspicious moment, Vijaya, and keeping Vasishta and other maharshis in the forefront, Rama accompanied by his brothers adorned with ornaments of every kind came into his father’s presence.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
इस श्लोक में राम अपने भाइयों के साथ विवाह के लिए आवश्यक शुभ संस्कारों के साथ अपने पिता के पास जाते हैं। वे सभी प्रकार के आभूषणों से सजे हुए हैं और वसिष्ठ तथा अन्य महर्षियों के साथ हैं, जो इस महत्वपूर्ण अवसर की गरिमा बढ़ाते हैं।
Life Lessons
Life Lessons in English
Preparation and timing are crucial for success in any endeavor. Surrounding oneself with supportive and wise individuals can enhance the outcome of significant events.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
किसी भी प्रयास में सफलता के लिए तैयारी और समय बहुत महत्वपूर्ण होते हैं। समर्थ और बुद्धिमान व्यक्तियों से घिरे रहना महत्वपूर्ण घटनाओं के परिणाम को बेहतर बना सकता है।
Practical Application
Practical Application in English
In modern life, planning significant events like weddings requires careful consideration of timing and rituals. Engaging knowledgeable advisors can help ensure that such occasions are memorable and meaningful.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आधुनिक जीवन में, विवाह जैसे महत्वपूर्ण आयोजनों की योजना बनाने के लिए समय और संस्कारों पर ध्यान देना आवश्यक है। जानकार सलाहकारों को शामिल करना सुनिश्चित कर सकता है कि ऐसे अवसर यादगार और अर्थपूर्ण हों।
