Valmiki Ramayana Bala Kanda Sarga 77 Shloka 5

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
रामस्य वचनं श्रुत्वा राजा दशरथ स्सुतम्। बाहुभ्यां सम्परिष्वज्य मूर्ध्नि चाघ्राय राघवम्।।1.77.5।। गतो राम इति श्रुत्वा हृष्ट: प्रमुदितो नृप:। पुनर्जातं तदा मेने पुत्रमात्मानमेव च।।1.77.6।।
Shloka Translation (IAST)
rāmasya vacanaṃ śrutvā rājā daśaratha ssutam | bāhubhyāṃ sampariṣvajya mūrdhni cāghrāya rāghavam || 1.77.5 || gato rāma iti śrutvā hṛṣṭaḥ pramudito nṛpaḥ | punarjātaṃ tadā mene putramātmānameva ca || 1.77.6 ||
Shloka Meaning in English
On hearing the words ‘Parasurama has departed’ from Rama, king Dasaratha embraced him and kissed his forehead. The king, immensely happy, felt he and his son were reborn.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
राम के ‘परशुराम चले गए’ शब्द सुनकर राजा दशरथ ने उन्हें गले लगाया और उनके माथे पर चूमा। राजा, अत्यंत खुश होकर, महसूस करने लगे कि वह और उनका पुत्र फिर से जन्मे हैं।
Life Lessons
Life Lessons in English
Emotional connections with loved ones can bring immense joy and a sense of rebirth. Cherishing relationships can transform our perception of life.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
प्रियजनों के साथ भावनात्मक संबंध अत्यधिक खुशी और पुनर्जन्म का अनुभव करा सकते हैं। रिश्तों की कद्र करना हमारे जीवन के दृष्टिकोण को बदल सकता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, taking time to connect with family and friends can enhance our well-being. Embracing loved ones can provide comfort and joy in challenging times.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार वाली दुनिया में, परिवार और दोस्तों के साथ जुड़ने का समय निकालना हमारी भलाई को बढ़ा सकता है। प्रियजनों को गले लगाना कठिन समय में आराम और खुशी प्रदान कर सकता है.
