Valmiki Ramayana Kishkindha Kanda Sarga 11 Shloka 39

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
तमेवमुक्त्वा सङ्कृद्धो मालामुत्क्षिप्य काञ्चनीम्। पित्रा दत्तां महेन्द्रेण युद्धाय व्यवतिष्ठत4.11.39।।
Shloka Translation (IAST)
tamevamuktvā saṅkṛddho mālāmutkṣipya kāñcanīm | pitrā dattāṃ mahendreṇa yuddhāya vyavatiṣṭhata ||
Shloka Meaning in English
‘Having addressed thus in a rage, Vali removed the golden garland gifted by Indra, his father, and stood ready for the combat.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
इस प्रकार क्रोधित होकर, वलि ने इंद्र द्वारा दिए गए स्वर्ण की माला को हटाया और युद्ध के लिए तैयार खड़ा हो गया।
Life Lessons
Life Lessons in English
Anger can lead to impulsive actions; it is important to remain calm and composed in challenging situations.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
क्रोध से तात्कालिक क्रियाएँ होती हैं; कठिन परिस्थितियों में शांत और संयमित रहना महत्वपूर्ण है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, managing emotions like anger can help in making better decisions and maintaining healthy relationships.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ गति वाली दुनिया में, क्रोध जैसे भावनाओं का प्रबंधन करना बेहतर निर्णय लेने और स्वस्थ संबंध बनाए रखने में मदद कर सकता है।
