Valmiki Ramayana Kishkindha Kanda Sarga 17 Shloka 50

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
न्यस्तां सागरतोये वा पाताले वापि मैथिलीम्। आनयेयं तवादेशाच्छ्वेतामश्वतरीमिव4.17.50।।
Shloka Translation (IAST)
nyastāṁ sāgaratoye vā pātāle vāpi maithilīm | ānayeyaṁ tavādeśācchvetāmaśvatarīmiva || 4.17.50 ||
Shloka Meaning in English
‘Even if she were hidden in the waters of the ocean or in the underworld, I would have brought her by your order like Sweta to Aswatari or Hayagriva. (Hayagriva, an incarnation of Visnu brought Vedas stolen by demons, Madhu and Kaitabha from Patala or the netherworld)
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
यदि वह महासागर के जल में या पाताल में छिपी हो, तो भी मैं तुम्हारे आदेश से उसे लाऊंगा, जैसे श्वेतामश्वतरी को।
Life Lessons
Life Lessons in English
Determination and loyalty can overcome any obstacle, no matter how insurmountable it may seem.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
निष्कर्ष और वफादारी किसी भी बाधा को पार कर सकती है, चाहे वह कितनी भी कठिन क्यों न हो।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, commitment to our goals and the willingness to go to great lengths can lead to success, even in challenging situations.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, अपने लक्ष्यों के प्रति प्रतिबद्धता और कठिनाइयों के बावजूद प्रयास करने की इच्छा सफलता की ओर ले जा सकती है।
