Valmiki Ramayana Kishkindha Kanda Sarga 19 Shloka 22

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
क्षेप्तारं पर्वतेन्द्राणां वज्राणामिव वासवम्। महावातसमाविष्टं महामेघौघनिस्स्वनम्4.19.22।।
Shloka Translation (IAST)
kṣeptāraṃ parvateindrāṇāṃ vajrāṇāmiva vāsavam | mahāvātasamāviṣṭaṃ mahāmeghaughanissvanaṃ || 4.19.22 ||
Shloka Meaning in English
Vali who used to hurl huge mountains like Indra discharges thunderbolts, who had the speed of wind of high velocity, who would roar like huge thundering clouds,
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
जो वली पर्वतों को इंद्र की तरह फेंकने वाला है, वह वज्रों की तरह गरजता है, जो उच्च वेग के वायु की गति से भरा हुआ है, और जो विशाल गरजते बादलों की तरह गड़गड़ाता है।
Life Lessons
Life Lessons in English
Strength and power can be harnessed for great achievements, but they must be wielded with responsibility and wisdom.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
शक्ति और सामर्थ्य का उपयोग महान उपलब्धियों के लिए किया जा सकता है, लेकिन इसे जिम्मेदारी और ज्ञान के साथ करना चाहिए।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, we can draw inspiration from Vali’s strength to overcome challenges, but we must also remember to use our capabilities for the greater good.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, हम वली की शक्ति से चुनौतियों का सामना करने के लिए प्रेरणा ले सकते हैं, लेकिन हमें अपनी क्षमताओं का उपयोग समाज के कल्याण के लिए करना चाहिए।
