Valmiki Ramayana Kishkindha Kanda Sarga 24 Shloka 13

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
अचिन्तनीयं परिवर्जनीय मनीप्सनीयं स्वनवेक्षणीयम्। प्राप्तोऽस्मि पाप्मानमिमं नरेन्द्र भ्रातुर्वधात्त्वाष्ट्रवधादिवेन्द्र:4.24.13।।
Shloka Translation (IAST)
acintanīyaṃ parivarjanīya manīpsanīyaṃ svanavekṣaṇīyam | prāpto’smi pāpmānamimaṃ narendra bhrāturvadhāttvāṣṭravadhādivendra: 4.24.13 ||
Shloka Meaning in English
‘O king just as Indra committed sin by killing Tvashta, I have reaped the sin by killing my brorther which is unthinkable, avoidable, undesirable and ignoble.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे राजा, जैसे इन्द्र ने त्वष्टा को मारकर पाप किया, मैंने अपने भाई को मारकर एक ऐसा पाप किया है जो अचिन्तनीय, परिवर्जनीय, मनोवांछनीय और नीच है।
Life Lessons
Life Lessons in English
Actions driven by anger and jealousy can lead to irreversible consequences. It is essential to reflect on our decisions before taking drastic actions.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
क्रोध और ईर्ष्या से प्रेरित कार्यों के परिणाम अनपेक्षित हो सकते हैं। किसी भी कठोर निर्णय लेने से पहले अपने कार्यों पर विचार करना आवश्यक है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, conflicts can escalate quickly, leading to regrettable actions. Practicing patience and empathy can help prevent such situations.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज के समय में, संघर्ष तेजी से बढ़ सकते हैं, जिससे पछतावे वाले कार्य हो सकते हैं। धैर्य और सहानुभूति का अभ्यास करना ऐसे हालातों को रोकने में मदद कर सकता है.
